Translation for "soulever de" to spanish
Translation examples
Aucun navire ne pourrait soulever cette masse de poudre à canon.
Ningún navío podría despegar con una carga así de pólvora.
Une fois déchargé, le wagon s’envolait sans le moindre bruit, comme soulevé par un coup de vent qui l’aurait emporté dans les airs.
Cuando las vagonetas habían descargado los materiales volvían a despegar sin el menor ruido, como si el viento las elevara en el aire.
Debout dans les hautes herbes, Eddie Carr se retourna pour se protéger de la poussière soulevée par les deux hélicoptères qui décollaient et prenaient rapidement de la hauteur.
Eddie Carr, de pie en medio de la alta hierba del claro, volvió la cara ante la polvareda que levantaron los helicópteros al despegar.
A un moment, le carburant destiné à produire l’accélération impliquera soit de soulever assez de poids pour ne plus parvenir à le transporter, soit de ne plus pouvoir construire de vaisseau assez robuste pour l’emporter.
Se llega a un punto en el que el combustible para acelerar más añadirá tal peso que o bien no se podrá despegar o no se puede diseñar una nave capaz de contenerlo.
Ensuite, elle le soulève pour fouiller dans les entrailles du fauteuil. Le regard rivé sur l’écran, l’enfant ne réagit pas, et seul le diable sait où il a caché la télécommande.
Después lo levanta de su sitio para rebuscar entre los cojines del sillón, pero al niño no parece importarle y sigue sin despegar los ojos de la pantalla. Solo Dios sabe dónde habrá escondido el mando.
Lucy entre à nouveau en contact avec la tour de contrôle. Enfin, ils reçoivent la permission de décoller en direction du sud-est. — Allons-y pendant qu’il est encore temps, déclare Lucy. L’hélicoptère se soulève sur ses patins.
Lucy se vuelve a poner en contacto con la torre, y al fin recibe autorización para despegar en dirección sureste. –Vámonos ahora que podemos -dice, y el helicóptero se torna livano sobre los patines.
La flèche mince comme un crayon, soulevée par ses quatre moteurs Olympus portés à leur pleine puissance aussitôt après le décollage, jaillit vers la stratosphère avec une poussée de soixante-quinze tonnes.
El afilado dardo dio toda su potencia a los cuatro ruidosos motores «Olympus» inmediatamente después de despegar, y 150 000 libras de fuerza impulsaron al avión hacia la estratosfera.
Ses flancs fumaient dans l’air glacial, son sang s’écoulait d’une douzaine de blessures au moins, et ses ailes pendaient au sol : il tenta de les soulever, de s’envoler, mais, incapable d’y parvenir, il retomba sur ses hanches en frissonnant de tous ses membres.
Los costados le humeaban en el aire frío, sangraba con profusión por más de una docena de heridas, y las alas le colgaban hasta el suelo. Se esforzó por volver a batirlas en un infructuoso intento de despegar, y cayó sobre la grupa con todas las extremidades temblorosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test