Translation for "sortîmes" to spanish
Sortîmes
Similar context phrases
Translation examples
Nous sortîmes du camp et en cahotant, nous traversâmes la prairie, nous dirigeant vers le Sud.
Salió del campamento y fue traqueteando hacia el Sur a través de la pradera.
Nous sortîmes du village par le sud. Le chemin de terre sinuait à travers la forêt.
Salimos fuera de la ciudad y condujimos en dirección sur. La carretera polvorienta salía y entraba del bosque y algunas veces sólo veíamos árboles.
Mais le lendemain, Lila remporta la partie : sa mère resta à la maison quand nous sortîmes pour téléphoner à Stefano.
Al día siguiente, Lila se salió con la suya; su madre se quedó en casa y nosotras fuimos a telefonear a Stefano.
Elle parut satisfaite du résultat, paya avec un billet de dix mille yen, et nous sortîmes du salon.
Ella pareció satisfecha con mi peinado nuevo. Sacó un billete de diez mil yenes, pagó, salió conmigo.
J’avais une grosse torche électrique, et Cyril et moi, impressionnés par l’air terrorisé du garçon, mais doutant un peu de ses paroles, sortîmes à notre tour. À contrecœur, Lazare nous suivit sur la terrasse et nous désigna un énorme buisson.
Yo tenía una pesada linterna, y junto con Cirilo, impresionados por el muy real miedo del hombre, aunque sin creerle del todo, salimos a mirar. A desgana, Lázaro salió a la galería y señaló el lugar.
Quand nous sortîmes sur Moscow Road les journalistes grouillaient comme des bourdons à la poursuite de leur reine, des photographes se montaient les uns sur les autres pour former des collines chancelantes d’où crépitaient les flashes.
Cuando salió a Moscow Road, había allí una caterva de periodistas arremolinándose como zánganos en busca de su reina, fotógrafos encaramados a hombros de otros fotógrafos para formar oteros tambaleantes que despedían destellos.
— Tout cela est inutile, lâchai-je avec raideur. Il laissa passer. Tripotant les boutons, il augmenta le chauffage et baissa le volume du lecteur CD. Nous sortîmes du parking. Décidée à ne pas lui décocher un mot de tout le trajet, j’adoptai une mine renfrognée de rigueur.
–Esto es totalmente innecesario -dije secamente. No me respondió. Manipuló los mandos, subió la calefacción y bajó la música. Cuando salió del aparcamiento, me preparaba para castigarle con mi silencio -poniendo un mohín de total enfado-, pero entonces reconocí la música que sonaba y la curiosidad prevaleció sobre la intención.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test