Translation for "sortir de la bouche" to spanish
Sortir de la bouche
Translation examples
Je crus qu’ils allaient me sortir par la bouche.
Creí que se me iban a salir por la boca.
— Oui, oui. Les sons ont commencé à sortir de la bouche de l’homme.
—Sí, sí. Los sonidos empezaron a salir de la boca del hombre.
les mots seraient morts avant de sortir de ma bouche.
las palabras para describir ese tipo de cosas ya están muertas antes de salir de nuestra boca.
Sa voix rauque mit un peu de temps à sortir de sa bouche inhospitalière :
Su voz ronca tardó algo en salir de la boca inhóspita:
Elle était trop honnête pour le nier, mais les mots ne voulurent pas sortir de sa bouche.
Era demasiado honesta como para negarlo, pero las palabras no consiguieron salir de su boca.
Il n’aurait jamais imaginé entendre un mot pareil sortir de la bouche de Komatsu.
Nunca hubiera creído que esas palabras pudieran salir de la boca de Komatsu.
On entendit sortir de sa bouche cette parole à peine articulée: – Ce n’est rien de mourir;
Se oyó salir de su boca esta frase apenas articulada: —No importa morir;
Au sortir de la bouche ils sont encore tièdes de la chaleur que leur communique l’intérieur de mon corps.
Al salir de la boca están todavía tibios, por el calor que les infunde la parte interna de mi cuerpo.
Ce n’était pas exactement la question qu’il voulait poser, aussi fut-il surpris de l’entendre sortir de sa bouche.
—no era la pregunta exacta que iba a hacer y le pilló por sorpresa oír esas palabras salir de su boca.
salido de la boca
Il y en avait un peu sur les draps, mais il était sorti de la bouche de Mme Michela.
Había un poco en la sábana, la que había salido de la boca de la señora Michela.
Elle avait fait un effort pour appeler, mais aucun son n’était sorti de sa bouche.
Había hecho un esfuerzo para llamar, pero ningún sonido había salido de su boca.
Les mots étaient sortis de la bouche de Wututu mais ils n’étaient pas siens : elle ne les avait ni pensés ni imaginés.
Las palabras habían salido de su boca, pero no eran sus palabras, no las había pensado o formado.
Je regardai Julie, ne croyant pas vraiment que ces paroles aient pu sortir de sa bouche.
Miré a Jule, sin creer realmente que aquellas palabras hubieran salido de su boca.
Les mots étaient à peine sortis de sa bouche qu’il se sentait pris de panique à l’idée de ce qu’il venait de faire.
Las palabras apenas habían salido de su boca cuando sintió pánico por lo que había hecho.
Les mots étaient sortis de sa bouche avant qu'il y eût pensé, et, les ayant dits, il ne pouvait les rattraper. « Je ne dois pas.
Las palabras habían salido de su boca antes de pensarlas y, una vez dichas, no podía volverse atrás. «No debo».
Et puis, il ne pouvait oublier les mots – certains, ses propres mots, d’autres fournis pour lui – qui étaient sortis de sa bouche récemment.
Además, no podía olvidar las palabras —algunas suyas, otras facilitadas por otros— que habían salido de su boca en las semanas anteriores.
Je m’appliquai à vider de leur substance les paroles de Louise : des sons bizarres étaient sortis de sa bouche, pour des raisons qui m’échappaient.
Me apliqué a vaciar de su sustancia las palabras de Louise: sonidos extraños habían salido de su boca por razones que me eran ajenas.
Et puis Rocco avait dit une chose qui ne cadrait pas, un truc qui lui était sorti de la bouche sans y pinser, si bien qu’il s’était interrompu d’un coup.
Y después, Rocco Pennisi había dicho otra cosa que no encajaba, una cosa que le había salido de la boca sin pensar, hasta el punto de que se había callado de golpe.
La reine mère, à propos de la Saint-Barthélemy, avait enregistré dans sa mémoire des propos sortis de la bouche de son fils, et qui ressemblaient à des remords.
La reina madre recordaba frases salidas de la boca de su hijo a propósito de la noche de San Bartolomé, que más que otra cosa parecían revelar sus remordimientos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test