Translation for "sont prétendre" to spanish
Sont prétendre
  • están fingiendo
  • están pretendiendo
Translation examples
están fingiendo
Nous ne pouvons pas continuer à prétendre que nous sommes une république.
No podemos seguir fingiendo que somos una república.
Pourquoi prétendre que vous êtes un élève ordinaire ?
¿Por qué seguir fingiendo que eres un colegial ordinario?
Elle ne cessait de prétendre que ses intentions étaient obscures.
Ella seguía fingiendo cobijar un propósito oscuro.
Pourquoi perdre notre temps à prétendre qu’il en va autrement ?
¿Para qué perder el tiempo fingiendo que no es así?
Vas-tu continuer à prétendre que tu n’es en rien bouleversée ? — Non.
¿Vas a seguir fingiendo que no te conmueve? —No.
Le lendemain matin, j’ai continué à prétendre que j’allais bien.
A la mañana siguiente seguí fingiendo que estaba bien.
Vous étiez dans vos pénates, à prétendre que ça ne concernait pas les États-Unis. 
Estaban en casa, fingiendo que aquello no tenía nada que ver con Estados Unidos.
Laissons ces froussards de poneys prétendre qu’ils ont de l’honneur.
Dejemos a estos ponis asustados fingiendo tener honor.
— Ça dépend de combien de temps ils essaieront de prétendre que tout va bien.
—Depende del tiempo que sigan fingiendo que todo va bien.
Dannyl ne pouvait plus prétendre qu’il ne savait pas que Tayend aimait les garçons.
Dannyl no podía seguir fingiendo que no sabía que Tayend era un doncel.
están pretendiendo
Toujours prétendre qu’on a une place dans la ville.
Seguir pretendiendo que se tiene un sitio en la ciudad.
— Rose, cela ne servira à rien de continuer à prétendre qu’il n’a rien d’anormal.
—Rose, no sirve de nada continuar pretendiendo que no tiene nada anormal.
Le reste d’entre nous continue à prétendre que nous sommes heureux, ou se contente d’être engourdi.
Los demás seguimos pretendiendo que somos felices, o nos idiotizamos.
Mais je sais que j’en serai incapable si tu continues à prétendre qu’il ne s’est rien passé.
Lo que sí sé es que no podré hacerlo si sigues pretendiendo que crea que no pasó nada.
Ne nous donnons pas le ridicule de prétendre changer l’humanité, comme si nous étions en dehors d’elle, de ses erreurs, de ses faiblesses.
No nos pongamos en ridículo pretendiendo' trasformar la humanidad, como si estuviésemos fuera de'ella, de sus errores, y debilidades.
Il y a une ridicule impiété à prétendre que Dieu fit paraître à cette Jeanne Dulys des saintes qui n'ont jamais existé.
Se comete una ridicula impiedad pretendiendo que Dios hizo aparecérsele a Juana Dulys santas que jamás existieron.
Inutile de prétendre que leur séparation lui avait brisé le cœur. Inutile, même, de feindre d’avoir été surpris lorsqu’il se révéla nécessaire de l’interner.
No servía de nada seguir pretendiendo que tenía el corazón roto por su separación, ni siquiera fingir que se había sorprendido cuando su internamiento se había revelado necesario.
Une nouvelle épine dans le pied du clan Corbeira, qui continuait de prétendre à l’exclusivité des mouvements de la Doña Blanca sur le territoire espagnol.
Otra chinita en el zapato del clan Corbeira, que seguía pretendiendo la exclusiva de los movimientos de doña Blanca en territorio español.
— Oui, Harry, répondit Hermione avec douceur, mais ce n’est pas une raison pour prétendre que tu n’es pas doué pour la défense contre les forces du Mal, parce que tu as ce don, c’est incontestable.
–Sí, Harry -afirmó Hermione, suavemente-, pero aún así no hay razón para sigas pretendiendo que no eres bueno en Defensa Contra las Artes Oscuras, porque lo eres.
La puissante logique de l’amoureux Popinot triompha des scrupules de César qui persistait à se dire débiteur, à prétendre qu’il fraudait la loi par une novation.
La potente lógica del enamorado Popinot triunfó de los escrúpulos de César, que persistía en decirse deudor, pretendiendo que faltaba a la ley, y tuvo que ceder ante esta exclamación de Popinot:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test