Translation for "sont appariés" to spanish
Translation examples
Avec qui aurions-nous été appariés ? 
¿Con quién nos habría emparejado a nosotras?
Nous ont-ils ainsi appariés délibérément ?
¿Nos habrán emparejado a propósito, convirtiéndonos en un equipo?
De plus, il ne voyait personne qui à cette heure ne fût apparié.
Con todo, no veía a nadie que por entonces no estuviera ya emparejado.
— Ils ne semblent pas appariés, fit-il observer en contemplant le groupe.
—No parecen emparejados —dijo, estudiando al grupo.
« Quelles formes de vie y a-t-il sur Lusitania hormis celles qui sont déjà appariées ? »
‹¿Qué otras formas de vida hay en Lusitania, excepto las que ya están emparejadas?›
Appariés dans le plus grand ridicule, nous formions un pitoyable tableau.
Emparejados de la forma más ridícula, ofrecíamos un espectáculo lamentable.
—Et la duchesse vous aime beaucoup, mais elle vous estime moins, ce qui fait que vous êtes parfaitement appariés.
– Y la duquesa te quiere más de lo que le gustas, de manera que estáis perfectamente emparejados.
Et par la suite, quand ils se retrouvèrent appariés, leur score fut de nouveau à égalité.
Y más tarde, cuando fueron nuevamente emparejados, el resultado volvió a ser un empate.
S’ils étaient toujours appariés selon leur force, Sonea devrait se battre contre Regin à chaque leçon.
Si iban a estar siempre emparejados según su fuerza, tendría que pelear con Regin en cada lección.
Lorsque tous les autres blessés eurent été appariés avec quelqu’un qui les aiderait, Yira donna l’ordre de se préparer au départ.
Una vez que los demás heridos quedaron emparejados con un voluntario, Yira ordenó a todos que se prepararan para partir.
À présent, je sais que les hommes et les femmes se haïssent lorsqu'on les apparie de cette façon-là.
Ahora sé que hombres y mujeres se odian si se emparejan sólo como si fueran animales.
« Je ne vous juge pas uniquement là-dessus, dit-elle, mais je sais que si l'homme et la femme ne sont pas bien appariés tout d'abord dans leur chair, ils ne le seront jamais autrement. Si les chairs sont unies, une autre union s'ensuivra, et même sans cette dernière, les deux époux pourront vivre en harmonie, car la chair est la fondation de la maison qu'ils construisent.
—No te mediré sólo por esos criterios, pero sé que si un hombre y una mujer no se emparejan primero bien en el cuerpo, no puede haber más emparejamiento después. Cuando el cuerpo se empareja, el resto del emparejamiento llega solo, y aun sin ser así, los dos pueden seguir viviendo como una sola persona. Pero el cuerpo es como los cimientos de la casa que construyen entre los dos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test