Translation examples
Ou que je crois, du moins, vouloir ou ne pas vouloir.
O, al menos, las que creo que quiero y las que creo que no quiero.
De vouloir être avec toi ?
¿Que quiera estar contigo?
Que toi vouloir acheter ?
—¿Que qué quiero comprar?
Sans vouloir le vexer !
¡No quiero ofenderlo!
Vous êtes sûr de ne pas en vouloir ?
—¿Seguro que no quieres uno?
T’es sûr d’en vouloir ?
¿Seguro que quieres?
— Tu es sûre de vouloir qu’on…
—¿Estás segura de que quieres...?
C’est toi qui continues à ne pas vouloir de moi.
Eres tú quien no me quiere a su lado.
— De le pouvoir ou de le vouloir ?
–¿Que pueda o que quiera?
– Tu es sûre de le vouloir ?
—¿Estás segura de que deseas esto?
Pourquoi vouloir me torturer ?
¿Por qué desea torturarme?
— Vous êtes sûr de vouloir ça ?
—¿Estás seguro de que deseas eso?
De vouloir un nouveau départ ?
El deseo de empezar de nuevo.
— Parce que tu avais l’air de le vouloir. — C’est tout ?
—Porque creí que era tu deseo. —¿Eso es todo?
— La vouloir ? aboya Dow, se tournant vers lui comme un chien ayant flairé une proie. La vouloir ?
—¿Que por qué la deseo? —vociferó Dow, volviéndose hacia él como un sabueso que hubiera captado un rastro—. ¿Deseo?
— Vous êtes sûre de vouloir rester ici ?
–¿Está segura de que desea quedarse aquí?
Êtes-vous sûr de ne plus vouloir dormir ?
¿De veras no desea dormir?
Tiraillé entre des vouloirs différents.
Desgarrado entre diversos deseos.