Translation for "soit maintenu" to spanish
Translation examples
Il lâcha deux demi-tonnes de radon en débranchant les jets. Le radon a une brève demi-vie ; il faut qu’il soit maintenu en stase.
Soltó dos bombas de media tonelada de radón con los impulsores desconectados. El radón perdía rápido la mitad de su radioactividad, tenía que ser mantenido en estasis.
Mais notre paix doit être maintenue.
Pero nuestra paz debe mantenerse pese a todo.
— Mais il dit, reprit Peter, que la frugalité doit être maintenue dans tous les domaines.
-Pero dice que en todo ha de mantenerse la frugalidad -arguyó Peter.
Même l’équipage le meilleur ne peut être maintenu éternellement à plein galop.
Hasta el mejor caballo tiene un límite para mantenerse a galope tendido.
Et un lien psychique ne pouvait être maintenu sans cerveau en état de marche.
si el cerebro dejaba de funcionar no podía mantenerse un enlace psíquico.
De même, le moratoire pour les nouveaux engagements peut être maintenu : personne ne s’y oppose.
Y también puede mantenerse la moratoria de nuevos contratos. Nadie se opone a ello.
— Aucun système de défense planétaire ne peut être maintenu en permanence.
—Ningún sistema de defensa planetario puede mantenerse de manera ininterrumpida.
Mais ce postulat ne peut être maintenu après une description plus poussée de la notion de présence.
Pero este postulado no puede mantenerse después de una descripción más avanzada de la noción de presencia.
Si l’unité de l’Amérique ne peut être maintenue qu’au prix de l’immolation – qu’est-ce que c’est que ça ?
Si la Unión no puede mantenerse, excepto mediante la inmolación…», ¿qué quiere decir?
Parce qu’à présent le moment est venu où leur situation ne peut plus être maintenue artificiellement et par la force.
Porque ha llegado el momento en que su situación ya no puede mantenerse artificialmente, por la fuerza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test