Translation examples
— Cet argent est presque complètement… engagé… — Engagé ?
–Ese dinero está casi todo, comprometido. –¿Comprometido?
Mais il s’était engagé.
Pero ya se había comprometido.
Nous n’avons pas pris d’engagements.
no nos hemos comprometido a nada.
— Êtes-vous engagé ?
—¿Tienes pareja? ¿Estás comprometido?
Je m’y suis engagé.
Me he comprometido con el proyecto.
— Je suis engagé dans une opération de subterfuge.
–Estoy ocupado en un asunto.
Elle est engagée pour ce soir, dit-il;
—Está ocupada esta noche —respondió—;
Mais tu ne crois pas que Lupa s’est engagée dans la guerre entre les camps ?
Pero ¿no estará ocupada Lupa con la guerra entre los campamentos?
— Vous êtes en colère parce que j’étais engagé ailleurs cette semaine.
—Ah, estás enfadada conmigo porque he estado ocupado toda la semana, ¿no?
Et Don Sharp, un homme sur lequel on pouvait compter, avait, lui aussi, d’autres engagements.
Y Don Sharp, de confianza, también estaba ocupado.
Mais vous étiez peut-être engagée dans un entretien trop agréable pour penser aux autres.
Pero quizá has estado demasiado ocupada con cosas más agradables para pensar en una tercera persona...
— Eh bien, moi, je suis engagée à la fac de droit et je cherche un appartement, et c’est tellement difficile !
–Pues yo también estoy ocupada con las clases de Derecho y buscando un apartamento, ¡y es tan difícil!
B voyant A le voit dans une position et engagé dans une activité dont il a déjà connaissance.
B, al ver A, lo ve en una posición y ocupado en actividades de las que ya tenía conocimiento.
Et pour ma part, j’ai été très occupé dernièrement. Je me suis engagé dans cette campagne car c’était important, très important, et je ne me suis pas occupé de toi.
Y yo he estado muy ocupado últimamente, me he volcado en la campaña porque era importante, muy importante, y no he estado pendiente de ti.
Ce qu’elle fit après avoir écarté l’homme à la hache, tout en gérant le combat engagé avec la femme à la lance.
Y así lo había hecho, haciendo retroceder al de la lanza y manteniendo hábilmente ocupada a la mujer.
Maintenant, il désirait s’engager dans l’art de gouverner.
Ahora deseaba dedicarse a la tarea de gobernar.
Nino avait toujours un tas d’engagements et, même s’il le voulait, il ne pouvait s’occuper de moi.
Nino siempre tenía sus urgencias y aunque hubiera querido no podía dedicarse a mí.
Jusqu’à la fin août, il n’avait jamais douté de la sagesse de son engagement envers l’Église.
Hasta el pasado agosto, nunca dudó de su deseo de dedicarse a la Iglesia.
Le seul moyen de le savoir était de s’engager dans la police et de se mettre lui-même en chasse.
El único medio de saberlo era meterse en la Policía y dedicarse en persona a la caza.
Cette défaite électorale lui donna néanmoins la possibilité de se consacrer davantage à son engagement principal, la politique étrangère.
Sin embargo, el fracaso electoral le había dado tiempo para dedicarse a su gran pasión: la política exterior.
« Quand j'étais gamin, la lecture me semblait être une véritable carrière, où l'on pouvait s'engager un jour comme dans n'importe quelle autre profession.
—Cuando era niño, leer me parecía una profesión a la que uno podría dedicarse más adelante, cuando hubiera que empezar a trabajar.
Répugnant à poursuivre ses études à l'université, Mike annonça très tôt qu'il comptait s'engager dans l'armée.
Mike no quiso presentarse al examen de selectividad universitaria y anunció en seguida que deseaba dedicarse a una carrera militar.
Après que tout s’était cassé la figure, elle devait faire attention à ne pas trop s’engager auprès d’un seul homme. — Et donc, elle en voyait beaucoup.
Después de su fracaso se cuidó mucho de no dedicarse demasiado a un solo hombre. —Así que veía a muchos hombres. —Sí.
Ils étaient assez riches pour n’avoir aucun souci, ici, sur terre. De plus, il n’aurait pas voté l’engagement dans l’espace si personne ne l’avait suivi.
Había suficiente riqueza aquí abajo, en la Tierra, y él no hubiese votado por dedicarse al espacio si alguien le hubiera pedido su opinión.
— Il s’était pourtant engagé !
—¡Pero lo había prometido!
Il s’est engagé à le servir.
Ha prometido servirle.
Es-tu mêmement engagé, marié, ou promis ?
¿Estáis casado o quizá prometido?
Ne lui étant pas engagé, ne pouvez-vous vous détacher d’elle ?
Puesto que no estás prometido a ella, ¿no puedes desprenderte de ella?
Et elle se rendit compte qu’il ne s’était pas engagé à lui répondre.
En realidad, nunca le había prometido una respuesta.
— Nous sommes prêts au soulèvement, comme nous nous y sommes engagés.
–Estamos dispuestos a alzarnos, tal como se ha com- prometido.
 Engagés par la promesse, poursuivit Nancy gaiement.
Prometidos en matrimonio —insistió Nancy alegremente—.
J’ai contracté vis-à-vis de vous un grand engagement ;
Le he hecho una promesa de gran importancia: soy su prometida.
« Oh ! Mon Dieu ! Mais je me suis déjà engagée auprès d’un millier de dames !
–¡Dios mío, pero ya se lo he prometido a un millar de señoras!
Il n’empêche… Elle avait donné sa parole quand elle s’était engagée dans cette quête.
Pero aun así… ella había prometido que ayudaría en la misión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test