Translation for "soign" to spanish
Translation examples
Elle l’aurait soigné, elle.
Ella lo hubiese cuidado.
Elle mérite qu’on la soigne.
Se merece cuidados.
Tu l’aurais mieux soigné que moi.
Lo hubieras cuidado mejor que yo.
Elle était bien soignée.
Además, estaba muy bien cuidada.
Un maquillage plus soigné.
Maquillaje cuidado.
L’appartement était très soigné.
El piso estaba muy cuidado.
Nous avons des blessés à soigner.
Aquí hay heridos que necesitan cuidados.
Elle sera mieux soignée, vous savez.
Allí estaría mejor cuidada.
Je l'aurais soigné et je serais morte de la contagion ;
Lo habría cuidado y me habría matado el contagio.
Mains remarquablement soignées.
Manos extremadamente cuidadas.
Les malades sont soignés.
Los enfermos reciben atención.
Tu as besoin de te faire soigner ?
¿Necesitas atención médica?
— Il a besoin d’être soigné.
—Necesita atención.
Tu as besoin de dormir et de te soigner.
Tienes pinta de necesitar un poco de sueño y atención médica.
Devait-il davantage soigner les apparences ?
¿Debía prestar más atención a las apariencias?—.
Il avait besoin de se soigner et de se tirer.
Necesitaba atención médica, y también necesitaba salir de la calle.
Mais il faut vous soigner, et on a une solution.
Pero necesita atención médica, y creo que tenemos una solución.
On ne m’autorisera à me faire soigner nulle part.
No me permitirán recibir atención médica.
Le bras de ma sœur doit être soigné.
Mi hermana se ha roto el brazo y necesita atención médica.
Elle dépenserait jusqu’au dernier centime pour soigner Christopher.
Gastaría hasta el último centavo en la atención médica de Christopher.
J’ai insisté pour qu’il se soigne.
Le insistí en que se cuidara.
— Il faut que je soigne ma femme…
—Tengo que cuidar de mi mujer…
Je dois soigner ton bras.
Hay que cuidar tu brazo.
Il fallait soigner son langage.
Había que cuidar el lenguaje.
Il faut que tu soignes les apparences.
Tienes que cuidar las apariencias.
Je soigne les chiens.
Ayudar a cuidar a los perros.
elle ferait bien mieux de me soigner, mais…
sería mejor que me cuidara un poco, pero…
C'est pas comme de soigner les vivants, hein ?
No es como cuidar de los vivos, ¿no?
— Il faut bien que je soigne ma statue !
—¡Tengo que cuidar mi estatua!
Tu verras, je vais bien te soigner.
Yo te cuidaré, mi querido.
— Avez-vous cherché à vous faire soigner la main ?
– ¿Buscó asistencia médica por la mano?
N’as-tu pas refusé d’être soigné avant les autres ?
¿Te negaste a recibir asistencia antes que los demás?
Il comprit qu’il devait faire soigner sa main par un médecin.
Comprendió que tenía que procurarse asistencia médica.
Il n’était pas mort, mais il était clair qu’il n’avait aucune chance de s’en sortir s’il n’était pas soigné.
Erich no había muerto, pero estaba claro que sin asistencia médica no sobreviviría.
Jason pensa que cet homme cherchait à se faire soigner.
Jason creyó que el pyrrano estaba buscando asistencia médica.
— Peu probable. Il avait les dents soignées et savait de toute évidence écrire.
—Lo dudo. Había recibido asistencia dental y sabía escribir.
La campagne de mesures est terminée et il faut faire soigner ces chercheurs.
Nuestro trabajo de exploración ha terminado, y hemos de conseguir asistencia médica a esos científicos heridos.
Nous ignorions comment soigner la rescapée et la nourrir.
No sabíamos cómo prestarle asistencia y tampoco cómo conseguiríamos comida para alimentarla si sobrevivía.
Gusto saignait comme un porc, et je savais qu’il fallait le soigner fissa.
Gusto sangraba como un cerdo y comprendí que necesitaba asistencia médica cuanto antes.
Nous avons pas mal de blessés à soigner.
Hay muchos heridos que atender.
Vous avez de nombreux blessés à soigner.
Tenéis muchos heridos que atender.
M’Alister va vous soigner.
El señor McAlister te atenderá.
— Je les ai aidées à soigner leurs malades.
—Ayudé a atender a sus enfermos.
— J’ai trois patients à soigner.
—Tengo tres pacientes que atender.
 Nous devons soigner ces garçons, déclara-t-elle.
—Tengo que atender a los muchachos —dijo—.
—Vous deviez soigner quelqu’un ?
—¿Habéis ido allí para atender a alguien?
« Écoutez, j’ai des hommes à soigner.
Mire, tengo hombres a los que debo atender.
J’avais d’abord un patient à soigner.
Lo primero es lo primero. Tenía un paciente al que atender.
Laissez-moi soigner mademoiselle.
Déjeme usted atender a la señorita.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test