Translation examples
– Un site de rencontres.
—Un sitio de encuentros.
— Vous avez un site précis en tête ? George sourit longuement. — Le site parfait.
—¿Tienes en mente algún sitio concreto? George sonrió. —El sitio perfecto.
Il reste des sites disponibles.
Hay sitios disponibles.
Un site religieux païen.
Un sitio de ritos paganos.
Ils n’étaient pas en quête de sites archéologiques.
No estaban buscando sitios arqueológicos.
- Quel site ? - Le lien est rompu.
– ¿Qué sitio? – Es un vínculo roto.
Le site est très simple.
Es un sitio sencillo y modesto.
Site archéologique protégé.
Es un sitio arqueológico protegido.
Même sur Internet, sur des centaines de sites.
Y en Internet hay cientos de sitios.
Sa horde de sites sacrés.
Su cúmulo de sitios sagrados.
— Le site du Maine ?
– ¿El lugar del Maine?
- Sur le site de l'accident ?
—¿Al lugar del choque?
— Tu as mangé sur le site ?
—¿Comiste en el lugar?
Le site est magnifique.
El lugar es precioso.
— Nous avons localisé un site, oui.
– Tenemos un lugar señalado, sí.
— Où se trouve le site ?
—¿Dónele está ese lugar?
Avez-vous déjà visité le site ?
¿Y ya ha visitado el lugar?
Ce site a été pour lui une révélation.
Ese lugar es para él una revelación.
Elles visitent des sites.
Están buscando lugares.
Le site était tel qu’on me l’avait décrit.
El lugar era lo que nos habían dicho que sería.
— Ils connaissaient le site Web.
—Conocían el sitio web.
Je suis allé sur leur site internet.
Me metí en su sitio web.
Le site web de James V.
El sitio web de James V.
Je monte et gère des sites Web.
Construyo y controlo sitios web.
C’était quoi, le site Web de Giselle ?
¿Cuál era el sitio web de Giselle?
Par l’intermédiaire du site Web du John Jay.
El sitio web del John Jay.
Elle parcourut d’autres sites, approfondit ses recherches.
Consultó más sitios web, profundizó.
j’atterris sur le site de l’Amour anal.
Me encuentro en el sitio web del «Amor anal».
Ce qui nous amène à un bref aperçu des sites web.
Lo que nos lleva a un conjunto muy reducido de sitios web.
« J’ai choisi mon site.
—He elegido mi emplazamiento.
Le site… ne répond pas.
El emplazamiento…, no responde.
— Le site dont je vous parlais.
—Es el emplazamiento del que estaba hablando.
— Ils ont besoin de moi sur le site.
—Me necesitan allá en el emplazamiento.
Ici sera le site de la nouvelle Ambre.
Este será el emplazamiento de la nueva Ámbar.
Déposons ces hommes au site.
Dejaremos a esos hombres en el emplazamiento.
Il en tendit une, — le site de Klinger ?
—cogió uno—. ¿Éste es el emplazamiento de Klinger?
— Vous regardiez le site du ministère de l’information ?
—¿Busca el emplazamiento del Ministerio de Información?
Il s’agit d’un site historique, d’un patrimoine…
Se trata de un emplazamiento histórico, un patrimonio...
— « Les sites historiques, » dit Alyx.
—Los emplazamientos históricos —dijo Alyx.
Site vénérable, guerre antique.
Un solar venerable, una guerra antigua.
– Celle d’Arnold Brubaker – le site de l’usine de désalinisation.
—Las tierras de Arnold Brubaker, el solar de la planta desalinizadora.
Si Babel était à l’ouest de quoi que ce soit, c’était bien d’Éden, le site originel de l’humanité.
Si Babel se encontraba al oeste de algo, era del Edén, el solar originario de la humanidad.
« Viens… Viens… Viens. » Le soir même, C. B. Whiting avait convié son père et le vieux Elijah sur le site des travaux.
Whiting llevó a su padre y al viejo Elijah al solar en construcción.
Sa propriété était contiguë au site choisi, elle ne voulait pas être victime des nuisances sonores et lumineuses.
Su propiedad estaba situada al lado del solar y no quería toda aquella invasión de ruidos y luces.
Cheminant sur une large planche, il descend vers le site de construction et dépose le corps dans la boue, juste à côté de la planche.
Baja con el cuerpo por un tablón de madera que desemboca en el solar y lo deposita a un lado, en el barro.
Capitaine Davidson, le lendemain, vous êtes retourné sur le site du camp dans une grosse puce, avec huit soldats ;
Usted volvió al solar del campamento al día siguiente, capitán Davidson, en un helicóptero grande y acompañado por seis soldados;
L’année où il avait mis le feu à Twisted River, Ketchum revint à l’automne sur le site avec une binette et des graines.
A finales del otoño del mismo año en que había incendiado Twisted River, Ketchum volvió al solar del pabellón-cocina con una azada y semillas de hierba.
Les sites de formation d’étoiles qui étaient jusqu’alors trop pauvres en métal pour former des systèmes solaires viables s’étaient désormais suffisamment enrichis.
Las zonas de formación estelar que antaño eran demasiado pobres en metales como para formar sistemas solares viables, ya estaban lo bastante enriquecidas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test