Translation for "sistre" to spanish
Sistre
Similar context phrases
Translation examples
Elle tenait son sistre, et aussi une urne.
Incluso sostenía un sistro y una urna.
Il n’agita ni sistre ni chapelet.
No agitó ningún sistro ni sarta de abalorios.
Le scorpion, le 2, le 3 et, de nouveau, le sistre.
El escorpión, los nú­meros dos y tres y otra vez el sistro.
Le sistre est-il le niveau supérieur ou est-ce les trois épées ?
¿Cuál es el nivel más alto, el sistro o las tres espadas?
Le chaman d’Uldin dansait autour d’eux, secouant ses perles d’os et son sistre.
El chamán de Uldin danzaba alrededor de ambos, agitando sus cabezas de hueso y su sistro.
— D’accord. La première notation est l’abeille. Elle est suivie des chiffres 5 et 7 et du sistre.
—De acuerdo. La primera anotación es la abeja seguida por los números cinco y siete y el sistro.
Nous pouvons d’abord décider que le sistre est le niveau supérieur. Si ça ne marche pas, nous passerons à l’autre hypothèse.
Supongamos que el sistro es el nivel superior y si no resulta probaremos con el otro.
Nous utilisions le sistre, une sorte de petite lyre en métal, des flûtes et des tambourins.
Utilizábamos el sistro, un pequeño instrumento rígido de metal parecido a una lira, así como flautas y panderetas.
Les filles aux tambourins et aux sistres, la fille à la double flûte se mirent doucement à se balancer à leur propre tempo.
Las mujeres de los sistros, las de las panderetas y la de la flauta doble se balanceaban suavemente al compás de la música;
Je reconnus les notes grêles de la lyre, le son léger du sistre, j’entendis psalmodier une litanie.
Oí las sutiles notas de la lira y de las cuerdas metálicas del sistro al ser pulsadas, y oí también que entonaban una letanía.
sistrum
le chef recouvert du heaume, sa main agrippait la poignée d’une épée en place du sistre !
en lugar de un rosario en su cabeza había un yelmo y en lugar del sistrum su mano empuñaba el mango de una espada.
D’un bras je me cramponnai au mât, tandis que je leur faisais signe de l’autre, celui qui portait le sistre de notre culte.
Aquí, con un brazo me aferré a lo que quedaba del mástil y con el otro, en el que llevaba el sistrum de nuestro culto, hice señas.
Je l’appelai alors au son du sistre dont les petites clochettes entrechoquées rendaient une musique légère et entraînante à laquelle il savait déjà obéir ; s’approchant, il vint s’agenouiller devant moi.
Entonces señalé hacia él con el sistrum, cuyos pequeños cascabeles trinaron con una atrayente música casi imperceptible que él ya había aprendido a comprender, y acercándose, se arrodilló ante mí.
Alors celui-ci, se relevant, déposa le sistre et saisit la belle coupe que lui avait donnée Pharaon ; prenant de l’eau pure dans une aiguière d’argent sur la table, il lava la coupe, puis l’ayant remplie jusqu’au bord, il me l’apporta.
Seguidamente éste, poniéndose de pie dejó el sistrum, y tomando la hermosa copa que el Faraón le había dado, se dirigió a la mesa y la lavó con agua pura de un aguamanil de plata, y la llenó hasta el borde y la trajo hasta mí, Ayesha.
Je lui tendis alors le sistre, un de mes attributs apportés à bord avec les autres, sur lequel il posa les lèvres avant de s’en aller. Mais sur ses pas s’élevait déjà le vent du nord dont le souffle s’accrut à chaque minute, déchaînant une bourrasque terrible.
Luego extendí hacia él el sistrum que formaba parte de los ornamentos del cargo con el que había sido llevada a bordo de la nave, y él lo besó con sus labios y se marchó a atender sus asuntos. Apenas se hubo marchado cuando el negro viento del norte comenzó a soplar. Sopló tímidamente, creciendo hora a hora y minuto a minuto, hasta que el vendaval fue terrible.
C’est pourquoi, à une certaine heure de la nuit, après avoir revêtu les robes consacrées, le front ceint d’ailes de vautour et du symbole recourbé de la lune, tenant en mains le sistre et la Croix de Vie, me conduisit-on jusqu’aux colonnes du sanctuaire où je m’assis seule sur un trône de marbre très noir, avec pour tabouret la sphère, symbole du monde.
De modo que, a cierta hora de la noche, envuelta en los sagrados hábitos, llevando sobre mi frente el bonete de buitre y el curvado símbolo de la luna, sosteniendo en la mano el sistrum y la cruz de la Vida, fui conducida al encolumnado santuario y depositada a solas sobre el trono del más negro mármol, con el redondo símbolo del mundo por escabel.
— Je vois... De toute évidence, le commissaire ne voyait pas du tout. C’était pourtant la vérité. En plus de ses connaissances pointues sur les reliques concernant la déesse mère, le culte Wicca et le Féminin sacré, Jacques Saunière avait, en vingt ans de mandat, amassé pour le musée du Louvre la plus grande collection mondiale d’œuvres d’art sur ces thèmes : labrys des prêtresses de Delphes, le plus ancien sanctuaire grec, caducées magiques en or, centaines d’ankhs ressemblant à de petits anges debout, sistres, crécelles égyptiennes destinées à chasser les mauvais esprits, statuettes de la déesse Isis donnant le sein au dieu Horus... Saunière était peut-être au courant de ce manuscrit sur lequel vous travaillez. Il aura souhaité vous proposer son aide ? suggéra le commissaire. — Personne n’est au courant de ce projet, à part mon éditeur.
No era sólo que sintiera una pasión personal por conservar piezas relacionadas con la fertilidad y los cultos a las diosas y la divinidad femenina, sino que durante los veinte años que se mantuvo en su cargo de conservador, contribuyó a que el Louvre lograra tener la mayor colección del mundo sobre divinidad femenina: labris, las hachas dobles pertenecientes a las sacerdotisas del santuario griego más antiguo de Delfos, caduceos de oro, cientos de cruces ansatas de Ankh parecidas a ángeles, carracas o sistrum usadas en el antiguo Egipto para espantar a los malos espíritus, así como una increíble variedad de esculturas en las que se representaba a Horus amamantado por la diosa Isis. —Tal vez Jacques Saunière sabía algo del libro que usted estaba preparando —aventuró Fache—, y le propuso el encuentro para ofrecerle su ayuda. Langdon negó con la cabeza. —En realidad, no lo sabe nadie. Aún es un borrador, y no se lo he enseñado a nadie excepto a mi editor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test