Translation for "singapouriens" to spanish
Translation examples
Puis en chemin, évoquant ses projets à long terme, il avait tâté le terrain : « Nous voudrions acheter aux Russes la dépouille de Lénine. – C’est possible ? » Le Singapourien en était éberlué.
—Tengo intención de comprarle a los rusos el cuerpo de Lenin para traerlo al condado. El singapurense se sobresaltó: —¿Eso se puede hacer?
Mais la vérité est que le seul débat qui, sur ce chapitre, passionna vraiment l’Europe fut celui des vices et vertus comparés des sous-modèles coréen et chinois, thaïlandais ou singapourien, confucéen ou libéral, de la soumission des hommes aux besoins de la santé.
Pero lo cierto es que el único debate sobre este tema que apasionó a toda Europa fue el de los vicios y las virtudes de la comparación entre los modelos coreano y chino, tailandés o singapurense, confucianista o liberal de la sumisión de los seres humanos a las exigencias sanitarias.
Mais après l’enterrement le Singapourien était rentré chez lui et de l’argent, on n’avait pas vu la couleur. Aucune nouvelle, il s’était évaporé comme un filet de brume s’évanouit dans le ciel quelque part au loin. Les boutiques et l’usine, en revanche, étaient venues solliciter leur dû. Le chef de district s’était fait avoir.
Pero una vez concluido el sepelio, el singapurense regresó a Singapur y el jefe Liu no vio ni un céntimo de la cantidad prometida. Desapareció como una neblina que se deshace en la inmensidad del cielo sin dejar rastro. Cuando los comercios y la fábrica acudieron a reclamar el pago de sus facturas, seguía sin haber noticias de él.
Il s’était donc entièrement consacré aux problèmes du Singapourien, et le jour de la mise en terre avait mobilisé les sept cents et quelques habitants du village, tous âges et sexes confondus, qui en l’honneur de la défunte avaient défilé en tenue de grand deuil, plus le bon millier de femmes et de jeunes filles des environs qui savaient pleurer et verser des larmes. Soit dans les deux mille personnes !
El jefe depositó todas sus esperanzas en aquel singapurense y el día del entierro de la madre no solo consiguió congregar a setecientos vecinos de todas las edades en el pueblo del Granado, donde había vivido la anciana, sino que además movilizó a más de mil mujeres de pueblos cercanos para que hicieran de plañideras. Reunió un cortejo fúnebre de dos mil personas y el condado sufragó las vestimentas y tocados de duelo de todos los participantes.
ironie du sort, il y avait beaucoup de Singapouriennes, et beaucoup de gamines de riches à problèmes, aussi.
un montón de chicas de Singapur, qué ironía; un montón de niñas ricas con problemas, también.
Le chauffeur allait protester, car il était censé attendre son tour, mais il préféra se taire en voyant trois billets de cent dollars singapouriens dans la main de Juan.
El taxista estuvo a punto de protestar y decirles que no podía aceptar pasajeros hasta que no fuera su turno, pero se contuvo al ver los trescientos dólares de Singapur en la mano de Cabrillo.
Quand je suis devenue la propriété de Babah Ah Tjong pour dix dollars singapouriens, il m’a donné un demi-florin de commission et m’a confié en japonais basique : « Pour tout dire, j’aurais aimé faire de toi ma concubine. »
Hasta me regaló medio florín del dinero que le pagó Babah Ah Tjong por mí: un total de diez dólares de Singapur. Me dijo en un mal japonés: —Me gustaría que fueses mi concubina.
Elle dit littéralement, comme je n’ai cessé de le lui rappeler, que tous les capitaines ont l’obligation d’accueillir les naufragés à leur bord, mais depuis l’eau, directement, et non depuis un autre navire, comme ce serait le cas pour le Maersk Mango, qui navigue sous pavillon de complaisance singapourien et qui a recueilli plus de vingt naufragés dont on voudrait bien se débarrasser maintenant.
Y según esa convención, como le he dicho una y otra vez, los capitanes de buque están obligados a recoger a los náufragos, pero sólo si lo hacen directamente del mar y no de otros cargueros, como ocurriría en el caso del Maersk Mango que navega bajo el pabellón de conveniencia de Singapur y ha recogido a más de veinte náufragos, de los que ahora quiere librarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test