Translation for "si tristement" to spanish
Si tristement
Translation examples
Il soupira si tristement et si sincèrement que l’abominable pensée en fut chassée du coup.
Suspiró tan tristemente, tan sinceramente, que arrojé de golpe el abominable pensamiento.
Là, elle posa sur moi un regard si triste que je fus incapable de le supporter, je plissai les yeux et me détournai.
Y me miró tan tristemente, que, no pudiendo soportar su mirada, cerré los ojos y me retiré.
 Il disait cela si tristement que je pris sur moi de protester et de me porter garant des sentiments de son petit-fils.
Decía esto tan tristemente que me creí en el deber de protestar y de responder de los sentimientos de su nieto.
Notre route nous fît passer devant Avalon, ou plutôt devant ce qui fut autrefois Avalon, désormais si tristement transformé.
El camino nos lleva más allá de Avilion, o lo que antes era Avilion, tan tristemente transformada ahora.
Cinq fois seulement une Crise spirituelle fut déclarée au cours de l’histoire et, lors des quatre précédentes, un archiprélat vigoureux occupait le trône si tristement vide devant nous.
En la historia de la Iglesia únicamente se ha declarado cinco veces una crisis de fe, y, en cada uno de dichos períodos, un vigoroso archiprelado ocupaba el trono que tan tristemente se alza vacío ante nosotros.
— Ce qui fait deux de plus que dans le Nord. (Forest souriait plus que jamais. Plus que nécessaire.) Et en attendant, vu que votre détachement est si tristement réduit, en voici un autre.
—Es decir, dos más de las que hemos visto aquí en el Norte —Forest mostró una sonrisa más amplia aún. Más amplia de lo que parecía necesario—. Y, entre tanto, viendo que tu destacamento ha quedado tan tristemente reducido, aquí tienes otro.
Et Roudine fit un geste si désespéré et baissa si tristement la tête que Natalie se demanda involontairement si c’était bien là l’homme qui la veille encore avait tenu ces discours enthousiastes et si pleins de confiance.
Y Rudin agitó la mano con tanta desesperanza y tan tristemente inclinó la cabeza que Natalia involuntariamente se preguntó si eran completamente suyas las palabras apasionadas y llenas de esperanza que ella había escuchado la noche anterior.
mais il ne pouvait admettre que le destin d’Antonia fût déjà si tristement tracé, et il avait infiniment pitié d’elle parce qu’il savait que l’amour d’un homme comme Pascal B., cet amour tout à la fois sincère, maladroit et condescendant, devait se révéler immanquablement toxique et qu’elle ne le savait pas.
No, no tenía nada contra Pascal B., pero no podía asumir que el destino de Antonia estuviera ya tan tristemente marcado, y se compadecía infinitamente de ella porque sabía que el amor de un hombre como Pascal B., ese amor sincero, torpe y condescendiente a la vez, se revelaría tóxico con toda certeza, y eso ella no lo sabía.
Cette fonction avait en fait disparu à l’époque où Daut hodja avait succombé dans sa lutte pour maintenir en vie l’Hostellerie de pierre, mais l’honneur leur était resté, en même temps qu’une habitude innée de se considérer, en tant que Mutelević et à l’exception de toute autre personne, comme chargés de prendre soin du pont et de répondre en quelque sorte de son sort, puisqu’il faisait partie intégrante, en tant qu’édifice du moins, de la grande et belle fondation dont ils avaient administré les biens et qui avait si tristement périclité par manque de moyens.
El oficio ya se había terminado en realidad cuando Daut Hodja se dio por vencido en su lucha por mantener el caravasar, pero el orgullo perduró y con él la costumbre innata de que ellos, los Mutevelic, al margen del resto del mundo, se consideraban llamados a ocuparse del puente, y de que ellos, en cierto modo, eran los responsables de su destino, porque el puente, al menos como construcción, era parte integrante de la grande y hermosa fundación que habían administrado y que tan tristemente se había empobrecido y arruinado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test