Translation for "si répugnante" to spanish
Translation examples
Il en sait beaucoup plus que moi sur les coléoptères et il semble que les îles du Cap-Vert bénéficient d’une étonnante variété de tétramères, si répugnants qu’ils puissent paraître à un esprit superficiel et léger.
Conoce mucho mejor que yo los insectos, y, aparentemente, en Cabo Verde habitan muy diversos tetrámeros, que pueden parecer muy desagradables a quienes no son científicos.
Je ne comprenais pas pourquoi un homme trouvait le corps d’une femme mûre si répugnant.
No podía entender por qué un hombre encontraba tan desagradable el cuerpo de una mujer madura.
Il attendit que Hardwick continue. Au lieu de ça, ce dernier se mit à tousser de façon si répugnante que Gurney dut écarter le téléphone de son oreille.
Esperó a que Hardwick continuara, pero el hombre tosió de un modo tan desagradable que Gurney tuvo que apartarse el teléfono de la oreja.
Qu’est-ce qui rend soudain si répugnantes vos étagères de livres et franchement suspect le tableau signé Chagall, comme s’il s’agissait d’un faux exécuté par l’artiste lui-même ?
¿Y los estantes de la librería tan desagradables, y el Chagall de la pared tan sospechoso, como si se tratara de una falsificación hecha por el mismo autor?
Si on voulait l’aimer, ou simplement le « prendre en pitié », son visage disproportionné mais ratatiné, avec ses yeux incolores comme des boutons, et la curieuse entaille sur son front (comme si, observa-t-on, quelqu’un l’avait frappé il y avait longtemps avec l’envers de la lame d’une hache), et ce large sourire sans joie exaspérant qui ne s’effaçait jamais, étaient un spectacle si répugnant qu’on se détournait effrayé, le cœur battant ;
Si uno trataba de esforzarse en que le agradara, o simplemente en tenerle lástima, aquel rostro desmesurado y arrugado, de ojos como botones descoloridos, con una extraña hendidura en la frente (como si, según se comentaba, alguien lo hubiera golpeado hace mucho tiempo con el borde romo de un hacha) y esa exasperante sonrisa ancha y tensa, desprovista de alegría, resultaba tan desagradable que uno no podía sino darse la vuelta con angustia y pulso acelerado;
Était-elle si répugnante, si immonde ?
¿Tan repulsiva, tan repugnante le parecía?
C’est curieux, si belle et si répugnante.
Es curioso, tan hermosa y tan repugnante.
— Jamais je n’ai compris pourquoi les petits enfants étaient si répugnants.
—Nunca he podido entender por qué son tan repugnantes los niños pequeños.
Vous êtes si répugnants que ce n’est même pas drôle, vous ne me donnez pas envie de rire mais de pleurer.
Son tan repugnantes que no son ni siquiera divertidos, no me dan ganas de reírme sino de llorar.
Comment aurais-je pu leur ordonner de faire quelque chose que je trouvais si répugnant moi-même ?
¿Cómo podría ordenarles que hicieran algo que yo misma encontraba tan repugnante?
C'est presque flatteur, si ce n'était si répugnant, de constater que mes photos feront autant de victimes que la décolonisation.
Es casi halagador, si no fuese tan repugnante, comprobar que mis fotos causarán tantas víctimas como la descolonización.
Ce spectacle était si misérable, si répugnant, si atroce qu’aujourd’hui encore Jonathan frissonnait rien qu’à se le rappeler.
La visión fue tan sórdida, tan repugnante, tan espantosa, que aún hoy temblaba Jonathan al recordarla.
L’odeur de saleté et de décomposition qu’elle dégageait était si répugnante que Tensing lui-même, malgré sa longue formation médicinale, ne pouvait le supporter.
El olor a suciedad y descomposición que despedía era tan repugnante, que ni siquiera Tensing, con su largo entrenamiento médico, podía aguantarlo.
Elle était si répugnante et potentiellement si explosive que Kerber avait refusé jusqu’à présent d’en discuter avec les parents de la jeune fille. Il resta les yeux fixés sur le téléphone, puis il retira la cassette.
Era tan repugnante, y con tanto potencial explosivo, que hasta entonces Kerber no había querido comentárselo a los padres de Nicole. Kerber se quedó mirando el teléfono.
Que pouvait être cette maladie mystérieuse qui, dans les moments de crise, rendait le corps de Paul si répugnant pour les autres et lui causait, à lui, des souffrances assez grandes pour qu’il importune Dieu à son sujet ?
¿Cuál podía ser esta enfermedad misteriosa que en los momentos de crisis volvía el cuerpo de Pablo tan repugnante para los demás y a él le causaba sufrimientos lo suficientemente intensos para importunar a Dios?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test