Translation examples
Tu me comprendrais mieux si je parlais de structures dissipatives ?
¿Comprenderías mejor si te hablara de estructuras disipativas?
Peut-être que si je parlais avec cette fille, elle pourrait se souvenir.
Tal vez si yo hablara con esa chica, ella podría recordar.
— Si je parlais librement de ce que je sais... à un journaliste peut-être ?
—Si decidiera hablar abiertamente de lo que sé, por ejemplo con un periodista… Tengo pruebas, ¿sabe?
— Je crois presque qu’il pourrait m’entendre si je parlais, dit mélancoliquement Marcus.
—Casi tengo la sensación de que, si le hablara, podría oírme —dijo Marcus con melancolía.
Et je sais que, si je parlais à Martine de rentrer à La Rochelle, elle protesterait de toutes ses forces.
Y sé que, si le hablara a Martine de regresar a La Rochelle, protestaría con todas sus fuerzas.
— J’aimerais que vous le fassiez, mais peut-être les choses seraient-elles plus simples si je parlais directement avec elle moi-même.
—Me gustaría que lo hicieras, pero tal vez las cosas se simplificarían si yo hablara con ella primero.
je vais vous raconter ma vie, simplement, sans modestie et sans orgueil, plus simplement que si je parlais à moi-même. Écoutez-moi :
voy a contaros mi vida, simplemente, sin modestia y sin orgullo, más simplemente que si me hablara a mí mismo. Escuchadme.
c’est comme si je parlais à quelqu’un que je connaissais pas.
Es como si hablara con alguien que no conozco.
C’est comme si tu parlais à ton médecin ou à un prêtre.
Es como si hablaras con tu médico o tu sacerdote.
— Autrement dit, je parle, je parle et c’est comme si je parlais à une bûche.
—O sea que yo hablo, hablo, hablo y como si hablara un ombú.
— Tu lances des paris sur ta vie comme si tu parlais du beau temps.
—Hablas de poner la vida en juego como si hablaras del tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test