Translation for "si formel" to spanish
Si formel
Translation examples
C’était si formel, si précis… — Exactement.
Era todo tan formal, tan correcto… —Así es.
C'était la première fois que le vieux commissaire la faisait demander de manière si formelle.
Era la primera vez que el viejo comisario la mandaba llamar de un modo tan formal.
La détermination de ne point ouvrir paraissait si formelle, que Bridget n'hésita pas à se servir du nom de Clary.
La determinación de no abrir parecía tan formal, que la pobre mujer no titubeó en servirse del nombre de Clary.
Le journal annonçait que le forçat Jean Valjean était mort, et publiait le fait en termes si formels que Javert n’en douta pas.
El periódico anunciaba que el presidiario Jean Valjean había muerto, y publicaba el hecho en términos tan formales que Javert no tuvo la menor duda.
Enfin, l’ambassade d’Allemagne avait démenti : et en termes si formels, qu’il semblait bien, en effet, que la nouvelle de la mobilisation allemande fût fausse.
Finalmente, la embajada de Alemania había desmentido este rumor, y en términos tan formales que parecía efectivamente que la noticia de la movilización alemana era falsa.
Enfant, je suis allé au catéchisme, c’est vrai, j’ai fait ma première communion, mais cette éducation chrétienne était si formelle, si distraite, qu’il n’y aurait pas de sens à dire que j’ai, à un moment quelconque, perdu la foi.
Verdad es que de niño iba a catequesis, que hice mi primera comunión, pero esta educación cristiana eran tan formal, tan distraída, que no tendría sentido decir que en un momento dado perdí la fe.
L’effervescence de nos retrouvailles s’est dissipée, tout était si formel, si forcé. L’espace d’un instant, j’ai eu l’impression que nos vraies personnalités étaient loin et que nous avions envoyé dans ce bar deux négociateurs qui n’étaient pas habilités à parler des choses vraiment importantes.
La primera emoción del reencuentro desapareció, y ahora todo me parecía tan formal, tan forzado… Por un momento, me dio la sensación de que nuestros verdaderos yoes estuvieran muy lejos de allí y se hubieran limitado a enviar al bar a dos mediadores incapaces de hablar de las cosas realmente importantes.
Laurent, rose et gras, bien assis dans son très officiel fauteuil entre ses indicateurs salariés et ses fiches, opposait à l’agent spécial un refus si formel, que celui-ci s’est senti tout à coup menacé jusque dans son existence : membre lui-même d’un de ces organismes sans consistance, il pouvait bien n’être, au même titre que le complot, qu’une pure création d’un ministre à l’esprit trop fertile ;
Laurent, rosado y gordo, bien sentado en su oficialísimo sillón entre sus confidentes a sueldo y sus fichas, oponía al agente especial una negativa tan formal, que éste se sintió de pronto amenazado en su misma existencia: miembro como era de uno de esos organismos sin consistencia, podía ser, ni más ni menos, que el complot, una pura creación de la demasiada fértil imaginación del Ministro;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test