Translation for "si expressif" to spanish
Si expressif
Translation examples
Romulo pensait que ces marionnettes si vives, si expressives, semblaient se moquer de lui.
Rómulo veía que aquellos muñecos tan vivos, tan expresivos, parecían burlarse de él.
Il s’était redressé et montrait un visage de rancune si expressif et si inattendu, qu’Antoine en fut saisi.
Se había incorporado y mostraba en su rostro un odio tan expresivo e inesperado, que Antoine se quedó estupefacto.
Thérésa le fixait, fixait ensuite Joris et sa mimique était si expressive que celui-ci haussa les épaules.
Thérésa lo miró fijamente, después clavó la vista en Joris y su mímica era tan expresiva, que este se encogió de hombros.
Elle avait un visage si menu, mais si expressif, se dit-il. Trop expressif? Exprimait-il la douleur aussi facilement que la joie?
Era una cara tan pequeñita, pensó, y tan expresiva… ¿Demasiado expresiva? ¿Aparecía en ella la tristeza tan fácilmente como la risa?
Son visage autrefois si mobile et si expressif restait honteusement figé, rigide et enflé, et Mayhew, malgré toute sa sophistication extraplanétaire, demeurait un Graysonien.
La hinchada e inmóvil frialdad de un rostro que antaño había sido tan expresivo era execrable y, a pesar de las sofisticaciones extranjeras, él era ante todo un graysonita.
Ses yeux avaient un autre éclat, elle fumait avec son long porte-cigarettes, le geste si expressif et sensuel qu’elle le faisait rougir de honte.
Sus ojos poseían otro brillo, y fumaba absorbiendo el humo por la boquilla atrompetada, moviéndose con una gestualidad tan expresiva y sensual que lo hacía sonrojar de vergüenza.
Sans le dire à personne, et encore moins à Mabel, bien entendu, il avait vécu en amoureux platonique de ce petit visage rieur, aux yeux si expressifs et au sourire si séduisant.
Sin decírselo a nadie, y menos que a nadie a Mabel, por supuesto, había vivido platónicamente prendado de esa carita risueña, de ojos tan expresivos y sonrisa tan seductora.
S’il n’existait pas un seul des mille indices par lesquels les caractères les plus dissimulés se révèlent à l’observateur, il lui suffirait d’examiner attentivement les gestes de la tête et les torsions du cou, si variées, si expressives, pour juger une femme.
Si no existiera ni uno solo de los mil indicios por los que se revelan al observador los caracteres más disimulados, bastaría con examinar atentamente los gestos de la cabeza y las torsiones del cuello, tan variadas, tan expresivas, para juzgar a una mujer.
Mon mot d’ordre est… À ces paroles du Piémontais, La Hurière fit un geste si expressif, juste au moment où l’indiscret gentilhomme relevait la tête, que Coconnas s’arrêta pétrifié bien plus de ce geste encore que du coup par lequel il venait de perdre trois écus.
Al oír estas palabras del piamontés, La Hurière hizo un gesto tan expresivo, precisamente en el momento en que el indiscreto gentilhombre levantaba la cabeza, que Coconnas se quedó petrificado más por la cara del posadero que por la jugada en que acababa de perder tres escudos.
Alors, comme pour se rendre compte à elle-même des changements qu’elle pouvait imposer à sa physionomie si expressive et si mobile, elle lui fit prendre à la fois toutes les expressions, depuis celle de la colère qui crispait ses traits, jusqu’à celle du plus doux, du plus affectueux et du plus séduisant sourire.
Entonces, como para rendirse a sí misma cuenta de los cambios que podía imponer a su fisonomía tan expresiva y tan móvil, la hizo adoptar a la vez todas las expresiones, desde la de la cólera que crispaba sus rasgos hasta la de la más dulce, afectuosa y seductora sonrisa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test