Translation for "si cela arrive" to spanish
Translation examples
J'aimerais beaucoup, si ça t'arrive encore, que tu me le racontes.
Me encantaría que, si te pasa otra vez, me lo cuentes.
— Jefe, si elle arrive à contourner l'écran, nous sommes cuits.
—Jefe, si eso pasa bajo el escudo, estamos fritos.
Oui, c’est loin l’Amérique, et si il arrive quelque chose à ton avion pendant que t’es dedans ?
Sí, América está muy lejos. ¿Y si le pasa algo al avión cuando estés dentro?
Alors si ça arrive à l’un d’entre nous, il faudra que les autres meurent aussi.
Así que, si nos pasa a uno de nosotros, los otros dos tendrán que forzar su propia muerte.
Et si ça arrive aujourd’hui ou demain, je vais vraiment avoir besoin d’un ami… pour les… tu sais, pour les… »
Si eso pasa hoy o esta noche, de verdad que voy a necesitar a un amigo. Para los… ya sabes, los…
Les cabines téléphoniques ont l’air de petites huttes d’adobe et, si on arrive à ignorer le fait que les clodos s’en servent comme d’urinoirs, l’effet est pittoresque.
Las cabinas telefónicas parecen chozas de adobe y, si se pasa por alto que los vagabundos las utilizan como mingitorio, el efecto es pintoresco.
Si je ne coopère pas… Vous ne savez pas ce qu’il prépare ni ce que j’ai fait, vous ne savez pas ce qui va arriver à Azhar et si ça arrive Hadiyyah va échouer chez ces gens affreux et je sais comment ils sont et comment ils pensent et ils s’en fichent d’elle et ils ne voudront sûrement pas d’elle de toute façon et elle n’a personne d’autre parce que la famille d’Azhar… S’il vous plaît, s’il vous plaît…
Si no coopero… No sabe lo que tiene, no sabe lo que he hecho, no sabe el daño que nos va a hacer esto a mí y a Azhar, y si eso pasa Hadiyyah va a acabar con esa gente repugnante, yo sé cómo son, lo que piensan y lo que sienten, no les importa nada ella, y seguro que no la quieren con ellos, y no hay nadie más, porque la familia de Azhar… Por favor, por favor, por favor.
Si cela arrive, elle fera le pèlerinage.
Si eso sucede, hará la peregrinación prometida.
Si ça arrive, gronde et donne-toi l’air imposant.
Si eso sucede, gruñe y trata de verte grande.
Mon Dieu, ma vie est finie si cela arrive, mon Dieu, guérissez-le.
Dios mío, si esto sucede, mi vida ha acabado; Dios mío, curadle.
Si ça m'arrive avec quelqu'un d'autre, sois certaine que ce ne sera pas ton ami à la détente facile.
Si me sucede con otro, seguro que no será con tu amigo de gatillo fácil.
Si cela arrive, au moindre signe que vous me ferez, je mettrai un sceau sur ma bouche et un bâillon à ma langue.
que si esto sucede, con la más mínima señal que me hagáis pondré un sello en mi boca y echaré una mordaza a mi lengua.
Si ça t’arrive pendant la nuit n’aie pas peur, ce n’est pas que tu recommences à faire pipi au lit, c’est l’avenir qui s’installe.
Si te sucede durante la noche, no tengas miedo, no es que hayas vuelto a hacerte pipí en la cama, es que el porvenir se instala.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test