Translation for "si amical" to spanish
Translation examples
Un sourire si amical l’éclaira que je me dérangeai pour causer avec lui, et, appuyé sur le linteau, à l’entrée de sa portioncule:
Tenía una sonrisa tan simpática que me fui a hablar con él, y apoyado en el quicio, a la entrada de su porciúncula:
Mais le garçon lui lança un regard si amical que Gregor décida de lui laisser le bénéfice du doute.
Pero el chico le lanzó una mirada tan simpática que decidió no precipitarse en sus juicios.
C’était une Djibouto-Américaine, originaire de Washington, qui était si amicale et si compétente que Mokhtar et Andrew l’auraient presque prise dans leurs bras.
Era una estadounidense de Washington, D.C., de origen yibutiano y tan simpática y competente que Mokhtar y Andrew estuvieron a punto de abrazarla.
Le regard de M. Hammond, ce regard vif, impatient, si inquiet et pourtant si amical et si confiant, s’adressait à tout le monde sur le quai, allait même chercher ces vieux bonshommes qui flânaient le long des passerelles.
La mirada rápida y decidida del señor Hammond, tan nerviosa, y sin embargo tan simpática y tranquilizadora, agradaba a todos los que se habían reunido en el muelle, divirtiendo incluso a los viejos marinos que estaban recostados contra las pasarelas.
Au matin, assommé de fatigue et de faim, il avait repris la route et, du côté de Sandoval Street dans le secteur de la Porte du Sud, il était tombé sur le groupe de zélotes communément appelés Oiselets du Geai, si compatissants, si amicaux et si souriants…
A la mañana siguiente, acuciado por el hambre y el agotamiento, siguió caminando, y en la zona de la Puerta Sur, junto a la calle Sandoval, conoció al grupo de zelotes llamados popularmente jaybird…, los jaybird, tan maravillosamente comprensivos, tan simpáticos, tan sonrientes.
Le carillon dont le ton me paraît d’ordinaire si amical prend des airs de glas pour annoncer l’instant de la séparation.
El carillón cuyo tono suele parecerme tan amigable adopta un aire de tañido fúnebre para anunciar el momento de la separación.
Mais son visage était si amical, si enthousiaste tandis qu’il maintenait ouverte la portière du taxi, que Kathryn ne put s’empêcher de monter avec lui.
Pero la expresión de su rostro era tan entusiasta y tan amigable mientras le abría la puerta del taxi que Kathryn no pudo hacer otra cosa que entrar.
Mais les gens s’étaient montrés si amicaux, et le climat était si agréable, qu’il avait prolongé son séjour.
La gente de Glaya había sido tan amable con él, y el clima tan agradable, que Tyen había decidido quedarse varios días más.
Il se montra si amical, même en me corrigeant, que j’assimilai ce nouveau travail sans tension. — Excellent, dit-il en se levant.
Era tan amable hasta cuando me corregía que pronto conseguí dominar el nuevo trabajo sin nerviosismo alguno. —Excelente.
Hermann, le chauffeur, s'était montré si amical que Tom l'avait invité à déjeuner en lui demandant de les conduire ensuite ailleurs.
El taxista, Hermann, era tan amable que Tom le había preguntado si quería almorzar con ellos y luego podría llevarles a alguna otra parte.
Elle avait commencé par appeler le pilote automatique « Colonel Blimp », mais il avait une voix si amicale, si aimable et si germanique qu’elle avait changé pour Frans.
Al principio había bautizado al piloto automático como coronel Dirigible, pero su voz era tan amable, servicial y germana que pasó a llamarlo Frans.
– Mais asseyez-vous, Porfiri Pètrovitch, asseyez-vous, disait Raskolnikov en installant son visiteur, avec un air apparemment si content, si amical, qu’il se serait admiré lui-même s’il avait pu se voir.
—¡Pues claro que sí! Siéntese, Porfirio Petrovitch, siéntese. Y Raskolnikof ofreció una silla a su visitante, tan amable y sereno, que él mismo se habría sorprendido si se hubiera podido ver en aquel momento.
Cela sonnait à son oreille comme des paroles bibliques, comme le discours des prêcheurs et des colporteurs de l’Évangile, mais Hector avait débité son petit poème avec tant de calme, avec un sourire si gentil et si amical qu’elle supposa qu’il plaisantait.
Le parecían sacadas de la Biblia, como las que utilizaban los predicadores y los evangelistas itinerantes, pero el pequeño poema de Hector sobre muerte y degeneración fue recitado con tanta calma, con una sonrisa tan amable y simpática en el rostro, que supuso que le estaba gastando una broma.
Un gars du pays, se dit Sachs, cantonnier ou apprenti plombier, sans doute, et bien qu’il ne se sentît d’abord guère enclin à bavarder, le jeune homme se montra si amical et si plein de bonne volonté qu’ils engagèrent bientôt la conversation.
Sachs supuso que era un muchacho de la zona, un peón caminero o un ayudante de fontanero, tal vez, y aunque al principio no tenía muchas ganas de hablar, el muchacho resultó ser tan amable y simpático que pronto se encontró metido en conversación con él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test