Translation for "serrer les mains" to spanish
Translation examples
Nous ne pouvions pas nous serrer la main.
No podíamos darnos un apretón de manos.
— D’accord », répétai-je, en me laissant serrer la main.
¿Vale? – Vale -repetí, consintiendo en el apretón de manos.
Il pousse l’estime jusqu’à se lever pour me serrer la main.
Su estima lo impulsa a levantarse para darme un apretón de manos.
Ce n’est pas vraiment comme serrer la main du diable, contrairement à ce que j’imaginais.
Contrariamente a lo que pensaba, no es un apretón de manos con el diablo.
Cela vous fera du bien, je crois, de serrer quelques mains.
Váyase por ahí a dar apretones de manos, ya sabe.
Smylie s’était retourné pour serrer la main de Rebus.
Smylie se volvió y le ofreció un vigoroso apretón de manos a Rebus.
Griff avait déjà le bras tendu, prêt à lui serrer la main.
Griff tenía un brazo extendido, listo para un apretón de manos.
Serrer les mains, donner des claques dans le dos, ouvrir des canettes de bière…
Apretones de manos, palmaditas en el hombro, latas abiertas.
darse la mano
Ils se quittèrent sans se serrer la main.
Se separaron sin darse la mano.
Les deux hommes se séparèrent sans se serrer la main.
Los dos hombres se separaron sin darse la mano.
– Je ne sais pas ce que l'on doit faire en pareilles circonstances, se serrer la main, s'embrasser ?
– No sé qué se hace en estas circunstancias, ¿darse la mano, besarse?
Sans la porte, ils auraient encore parlé sans doute, mais ils se contentèrent de se serrer la main.
Sin la puerta, hubiesen seguido hablando, sin duda, pero se contentaron con darse la mano.
Je n’oserais pas affirmer qu’il se trompe, sauf en ce qui concerne le fait de serrer la main d’inconnus.
Puede que tenga razón en lo que dice, salvo en eso de darse la mano con desconocidos.
Là, ils étaient obligés de se serrer la main et d’essayer un tant soit peu de faire bonne figure.
Aquel día, en cambio, se vieron obligados a darse la mano y, en cierto modo, a soportarse mutuamente.
La tante et le neveu évitaient de se regarder et il leur arrivait, le soir, de se souhaiter le bonsoir sans se serrer la main.
Tanto la tía como el sobrino, evitaban hasta el mirarse, y muchas noches al despedirse después de cenar, hacíanlo sin darse la mano.
Et puis cette façon qui s’est imposée, semble-t-il sans trop de regret, de ne plus se serrer la main : n’était-ce pas un beau geste de civilité qui se voyait ainsi proscrit ?
También tenemos esta costumbre que se ha impuesto, aparentemente sin mucho pesar, de no darse la mano. ¿Se estaba proscribiendo un hermoso gesto de civismo?
Déjà des hommes pleurant de joie chantaient, interrompant leur travail pour se serrer les mains et pousser des vivats, formaient des trains qui redescendaient vers Londres.
Ya los hombres, que lloraban de gozo, interrumpían su trabajo para felicitarse y darse la mano. Otros trepaban a los trenes para dirigirse a Londres.
Il y en a d’autres, piégés dans des cellules numériques réparties sur tout le Vieux Continent, mais tant qu’ils ne cherchent pas à se serrer la main, ils peuvent dialoguer et s’engueuler tout leur saoul dans leur bureau.
Hay otros, atrapados en celdas digitales esparcidas por medio viejo continente, pero siempre que no intenten darse la mano, son libres de gritarse de una oficina a otra.
Pour moi, un poème c’est comme serrer la main de quelqu’un.
Para mí un poema es como estrechar la mano.
Juste pour lui serrer la main, vous comprenez.
Ya sabe, sólo para estrechar su mano.
Je me retourne pour serrer la main de Lester.
Me vuelvo del todo para estrechar la mano de Lester.
Lui serrer la main encore une fois ?
¿Le gustaría estrechar su mano una vez más?
Cette histoire de serrer la main au cadavre n’était pas correcte.
Esa tontería de estrechar la mano no es decente.
Je veux vous serrer la main avant de partir. 
Quiero estrechar su mano antes de partir.
Goeth, lui aussi, s’avança pour lui serrer la main.
Goeth se adelantó a estrechar su mano.
Il aurait aimé serrer la main de M. Albert.
Le hubiera gustado estrechar la mano del señor Alberto.
Ce serait un honneur pour moi de vous serrer la main, monsieur. – Tout le plaisir est pour moi.
Es un honor estrechar su mano. —El placer es mío.
Mais les enfants n’ont pas l’habitude de serrer la main ainsi…
Pero las niñas no se dan la mano de esta manera.
— C’est très américain, n’est-ce pas, de se serrer la main quand on se rencontre ?
Es lo que hacen los americanos, ¿verdad? ¿No se dan la mano cuando se conocen?
Montrez-moi deux hommes en train de se serrer la main, et je vous démontre qu’il s’agit d’une conspiration de francs-maçons.
Enséñeme dos hombres que se dan la mano y yo le demostraré una conspiración masónica.
Le comte le salua, mais il ne parut pas se souvenir qu’il était de coutume de se serrer la main, dans ce genre de situation.
El conde le dijo adiós, pero parecía incapaz de recordar que las personas se dan la mano al despedirse.
Jusqu’a présent cantonné en haut avec sa mère et les jeunes enfants, il accède grâce à lui à la salle des hommes et, une fois le rituel terminé, peut avec lui serrer la main de tous, chacun exprimant l’espoir que les prières de l’autre ont été bien reçues au paradis.
Hasta el momento se ha visto obligado a sentarse arriba con su madre y los niños pequeños. Ahora, gracias a Mundy, está abajo con los hombres. Una vez concluidas las oraciones, Mustafá y Mundy dan la mano a los hombres que tienen alrededor y, simultáneamente, todos expresan la esperanza de que las plegarias de los otros hayan sido bien recibidas en el cielo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test