Translation for "sentiront" to spanish
Sentiront
Translation examples
se sentirá
Et les sorciers sentiront certainement la magie de la puissance primordiale.
Y es seguro que los brujos pueden sentir la magia del primordial.
Et je pensais : moi aussi, un jour, j’écrirai et les gens ne se sentiront plus aussi seuls !
Y pensaba: ¡Escribiré y la gente no se sentirá tan sola!
— Si le Conseil obtient rapidement une condamnation de la meurtrière de la reine, les gens se sentiront plus en sécurité.
—Cuanto antes condenen al asesino, más segura se sentirá la gente.
« Alors moi aussi je sentirai tout ce qu’ils sentiront, je goûterai la lumière d’un autre soleil sur mes feuilles, et j’entendrai les récits d’un autre monde.
Entonces también yo sentiré lo que ellos sientan, y saborearé la luz de otro sol sobre mis hojas, y oiré las historias de otro mundo.
Nous ferons une belle invitation et les gens se sentiront obligés de faire un geste… « À la demande de Nate, tous les dons seront consacrés à la construction d’une école dans le village… » Ils pourront faire un don par PayPal – je vais voir comment ça fonctionne.
Haremos unas invitaciones bonitas y la gente se sentirá obligada… «A petición de Nate, todos los regalos se destinarán a la construcción de una escuela en el pueblo…» Pueden hacer un donativo por PayPal; ya averiguaré cómo se hace.
Une fois que la République sera tombée, les Jedi ne seront plus qu’un souvenir et les peuples n’auront personne vers qui se tourner à part nous. Nous leur apporterons un semblant de stabilité et d’ordre : une liste d’ennemis, des armes capables de décimer des systèmes stellaires entiers, des prisons en duracier dans lesquelles ils se sentiront en sécurité... Il fit un geste en direction de la cour.
Cuando la República caiga, los Jedi se convertirán en un mero recuerdo y los seres de la galaxia solo podrán recurrir a nosotros, que les daremos lo que necesitan para sentir que hay estabilidad y orden: una lista de enemigos, armas capaces de diezmar sistemas estelares enteros y cárceles de duracero en las que podrán sentirse seguros —hizo un gesto hacia el patio—.
L’ange bougonna, Encore un rationaliste, et comme il n’avait pas encore achevé la mission dont il avait été chargé, il expédia le reste du message, Voici ce que fait dire le seigneur, Parce que tu as fait cela et que tu n’as pas épargné ton propre fils, je m’engage à te bénir et à te donner une descendance aussi nombreuse que les étoiles du ciel ou les grains de sable sur la plage et elle s’emparera des villes de ses ennemis et, qui plus est, à travers tes descendants tous les peuples du monde se sentiront bénis parce que tu as obéi à mon ordre, parole du seigneur.
El ángel murmuró, Eres un racionalista, y, como todavía no había terminado la misión que le había sido asignada, soltó el resto del recado, He aquí lo que me mandó decir el señor, Ya que has sido capaz de hacer esto y no dudaste en matar a tu propio hijo, juro por mi buen nombre que he de bendecirte y he de darte una descendencia tan numerosa como las estrellas del cielo o como las arenas de la playa y ella tomará posesión de las ciudades de sus enemigos, y más, a través de tus descendientes se han de sentir bendecidos todos los pueblos del mundo, porque tú obedeciste mi orden, palabra del señor.
Il n’y aura personne pour les voir mais tout de même ils se sentiront gênés quand ils se croiseront dans le hall, Lily regardera Sandro comme si elle voulait lui dire quelque chose et hésitera, elle s’arrêtera près d’une vitrine et Sandro avec un vague salut de la main se tournera vers le kiosque à tabac et demandera un paquet de Camel, il sentira le regard de Lily sur sa nuque, il paiera et se dirigera vers l’ascenseur tandis que Lily s’écartera de la vitrine et passera à côté de lui comme venue d’un autre temps, d’une autre rencontre éphémère qui en cet instant resurgit et fait mal.
Nadie los verá pero lo mismo se sentirán incómodos al cruzarse en el lobby, Lily mirará a Sandro como si quisiera decirle algo y vacilará, se detendrá al lado de una vitrina y Sandro con un vago saludo de la mano se volverá hacia el quiosco de cigarrillos y pedirá un Camel, sentirá la mirada de Lily en la nuca, pagará y echará a andar hacia los ascensores mientras Lily se despegará de la vitrina y le pasará al lado como desde otro tiempo, desde otro efímero encuentro que ahora revive y lastima.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test