Translation for "selle du cheval" to spanish
Selle du cheval
Translation examples
(Confortablement installé sur la selle d’un cheval volé, Brocheton fit un large sourire à ses compères.) Il a déjà payé !
—Sentado cómodamente sobre la silla de montar de un caballo robado, Lucio sonrió hacia sus compinches—. ¡Ya quedó pagado!
En regardant Jason travailler, elle admira l’aisance avec laquelle il s’acquittait de ses tâches, qu’il s’agisse de réparer une porte ou de graisser des selles de cheval.
Mientras observaba cómo Jason trabajaba, admiró la facilidad con la que hacía cada tarea, ya fuese arreglar una puerta o engrasar sillas de montar.
Il stoppa son cheval à côté du préau et nous observa. Lorsqu’il me vit, un sourire s’alluma sur son visage couleur selle de cheval. — Mon p’tit Billy !
—Frenó el caballo al pie de la escalera del porche y nos miró. Al verme, una amplia sonrisa le iluminó el rostro del mismo color de la silla de montar—. ¡Billy, m’hijito!
VII In situ WESTBURY, GRANDE-BRETAGNE, 1940 Kirpal Singh se tenait debout, là où, d’ordinaire, repose la selle du cheval.
VII. INSITU Westbury, Inglaterra, 1940 Kirpal Singh se puso de pie en el punto del lomo del caballo en el que debería haber estado la silla de montar.
Les bouteilles de vin ou de rhum, les hamacs, le tire-bouchon, les cendriers, les selles de cheval, les livres de Cobo, les ponchos, les fouets, il suffisait qu’un visiteur admire quelque chose pour l’emporter en cadeau.
Las botellas de vino o de ron, las hamacas, el sacacorchos, los ceniceros, las sillas de montar, los libros de Cobo, los ponchos, los zurriagos, bastaba que un visitante admirara algo para que se lo llevara de regalo.
d’évidence, il ne trouvait pas ce siège confortable. A voir sa peau tannée, burinée par les intempéries, Khardan comprit qu’il avait affaire à un homme plus à l’aise sur la selle d’un cheval. Le prince sentit la colère le quitter ;
era obvio que encontraba incómodo el trono. Observando su rostro bronceado y curtido, Khardan adivinó que aquel hombre habría estado mucho más a gusto sentado en una silla de montar. El califa sintió cómo su cólera lo abandonaba;
Le kaiser lui-même prit place dans son bureau sur un tabouret en forme de selle de cheval et écrivit des lettres à sa famille, à son oncle Édouard, à son cousin Nicolas en Russie, rédigeant et proposant plusieurs traités contre plusieurs ennemis.
El propio káiser se sentaba en un taburete con forma de silla de montar en su despacho y escribía cartas a su familia, a su tío Eduardo y su primo Nicolás en Rusia, y hacía y proponía diferentes tratados contra muchos enemigos distintos.
La pluie commençait à nettoyer le sang sur son visage. Brin approcha le plus costaud des chevaux ; Placide prit le pommeau et voulut se hisser en selle. Le cheval recula, rua, Placide perdit prise et tomba à la renverse dans une gerbe de boue. Il reprit l’étrier et Farouche s’agenouilla près de lui tandis qu’il se relevait péniblement.
—Al oírlo, el chico salió a toda prisa. Lamb ni se había movido, buscando con la mirada al pelirrojo mientras la lluvia comenzaba a lavarle la sangre de la cara. Agarró el pomo de la silla de montar cuando Leef le entregó el caballo de mayor tamaño, que se asustó y coceó al intentar montarse en él, de suerte que soltó la silla con un gruñido y se fue hacia atrás sin poder meter el pie en el estribo, cayendo de lado en el barro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test