Translation for "se ressaisir" to spanish
Translation examples
Elle avait essayé de se ressaisir.
Intentó recuperar el control de su mente.
J’ai commencé à me ressaisir.
Empecé a recuperar el control de mí mismo.
Leslie fut la première à se ressaisir.
Leslie fue la primera en recuperar el aplomo.
Il lui fallut un moment pour se ressaisir.
Le costó un momento recuperar la compostura.
Il me fallut un moment pour me ressaisir.
Necesité unos instantes para recuperar mi compostura.
Ensuite les bruits de son ressaisissement.
Finalmente, los ruidos que emitía al recuperar la compostura.
Ses mains tremblaient, mais il s’était ressaisi.
Las manos le temblaban, pero volvió a recuperar el control de sí mismo.
Hollus s’efforçait visiblement de se ressaisir.
Hollus intentaba visiblemente recuperar la compostura.
J’inspire profondément en essayant de me ressaisir.
Respiro profundamente, intentando recuperar la compostura.
L’Histoire, c’est l’humanité qui essaie de se ressaisir.
La Historia es la historia de la humanidad que trata de recuperar el autocontrol.
recobrar
Je tentai de me ressaisir :
Intenté recobrar el dominio de mí mismo:
Trevelyan fut le premier à se ressaisir.
Trevelyan fue el primero en recobrar el control.
Serrant les dents, je me ressaisis.
Rechiné los dientes y traté de recobrar la compostura.
Je fis un mouvement pour me ressaisir de la lettre;
Hice un movimiento para recobrar la carta;
Il lui avait fallu un certain temps pour se ressaisir.
Le hicieron falta unos instantes para recobrar la compostura;
FIONA… J’ai essayé de me ressaisir. FIONA…
FIONA. Intenté recobrar la compostura. FIONA…
Avec peine, Magatha parvint à se ressaisir.
Magatha tuvo que realizar un ímprobo esfuerzo para recobrar la compostura.
Il inspira un peu d’oxygène en plus pour se ressaisir.
Inhaló un poco más de oxígeno que de costumbre para recobrar el pulso.
Sa voix s’étrangla, et il dut s’interrompre pour se ressaisir.
La voz se le entrecortó y tuvo que hacer una pausa para recobrar la compostura.
Oui, oui, je comprends, vous avez besoin de vous ressaisir, de vous rafraîchir.
Sí, sí, por supuesto, necesitas recobrar la calma, refrescarte.
(Il se tut, le temps de se ressaisir.) Nous avons envoyé des soldats ramener le calme, mais je crains le pire.
Hemos enviado soldados a rescatar lo que se pueda, pero temo lo peor.
Cette journée perdue fut, dans cette affaire, ce que fut, à la journée des Dupes, le bouillon pris par Marie de Médicis, qui, retardant sa conférence avec Louis XIII, permit à Richelieu d’arriver le premier à Saint-Germain et de ressaisir son royal captif.
Este día perdido fué en este asunto lo que en la jornada de los Desengaños el caldo que tomó María de Médicis, la cual, retardando su conferencia con Luis XIII, dió tiempo á Richelieu á llegar primero que ella á Saint-Germain y á que volviese á rescatar la confianza del rey.
Elle fut la première à se ressaisir.
Ella fue la primera en reponerse.
Il fit un effort pour se ressaisir.
Hizo un esfuerzo para reponerse.
Il devait se ressaisir et se comporter en écrivain.
Tendría que reponerse y comportarse como un escritor.
Il mit longtemps à se ressaisir.
Tardó bastante tiempo en reponerse.
Sonnée, Lucy s'efforça de se ressaisir.
Lucy, aturdida, trató de reponerse.
Ce fut le plus âgé qui, se ressaisissant le premier, s’exclama :
El de más edad fue el primero en reponerse, y exclamó:
— OK, dit Radstock en tentant de se ressaisir.
- OK -dijo Radstock tratando de reponerse-.
Geralt ne laissa pas le temps aux sbires de se ressaisir.
Geralt no permitió a aquellos tiparracos reponerse de la sorpresa.
Il ne lui fallut qu’un instant pour se ressaisir et faire les présentations.
Le bastó un segundo para reponerse y hacer las presentaciones del caso.
Elle mastiqua un cracker pour se laisser le temps de se ressaisir.
Mordió una galleta, tratando de ganar tiempo para reponerse—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test