Translation for "se lubrifier" to spanish
Se lubrifier
Translation examples
Les pédés l’utilisent pour se lubrifier le cul.
Los homosexuales lo utilizan para lubricar los traseros.
Mère Nature cesse de lubrifier les rouages.
La vieja madre naturaleza cesa de lubricar las piezas.
Je dus bientôt envoyer Sherry chercher une autre bouteille pour lubrifier nos gosiers enfiévrés.
No pasó mucho tiempo antes que enviara a Sherry en busca de otra botella para lubricar nuestras gargantas secas.
Si Germain me trouve du miel, j’en utiliserai un peu pour lubrifier l’orbite afin de prévenir une adhérence.
Si Germain me encuentra un poco de miel, le lubricaré el ojo para impedir que se formen adherencias.
l’acier a pris possession de son âme, il est devenu un rouage du tank, il transpire de l’huile pour en lubrifier les engrenages et les pignons.
le ha entrado hierro en el alma y se ha convertido en un componente de su máquina, que suda aceite para lubricar las marchas.
Il en avait toujours un pot qui traînait dans l'atelier, s'en servant parfois pour améliorer l'étanchéité de ses bombes ou pour lubrifier les ressorts de nos revolvers.
Siempre tenía un bote guardado en el taller que utilizaba, en ocasiones, para mejorar la impermeabilidad de sus bombas y para lubricar los resortes de nuestros revólveres.
Et entre-temps, le meunier lui demandait de lubrifier les pivots de bois et les engrenages à l’aide de savon liquide qu’on tenait dans un seau et qu’on appliquait avec une large brosse.
Y, entretanto, el molinero le dijo que tenía que lubricar los pivotes de madera y los engranajes con jabón líquido de un cubo que se daba con brocha.
La dame considérait en effet que ses paroles, comme tout ce qui lui appartenait, possédaient une insigne valeur marchande, à ne pas dilapider bêtement pour le seul bénéfice de lubrifier le rapport social.
Esa mujer consideraba sus palabras, como todo lo que poseía, bienes valiosos que no había que dilapidar simplemente para lubricar los engranajes de la sociabilidad.
Il lui offrit un siège, qu’elle refusa, et un gobelet en plastique du café d’une thermos, qu’elle accepta bien qu’elle n’eût pas soif, pour lubrifier sa voix et trouver une excuse pour s’attarder.
Él le ofreció una silla, que ella rechazó, y una taza de café de un termo, que ella aceptó pese a que no tenía sed, para lubricar la voz y tener una excusa para demorarse.
Il se saisit d’une plume d’oie et, frottant la pointe dans le but, je suppose, de la lubrifier, sur la peau brillante de sa tonsure, il la trempa ensuite dans un encrier et ouvrit un livre de taille impressionnante.
Cogió una pluma y restregó la punta sobre la reluciente piel de su tonsura, supongo que para lubricar la plumilla, luego la mojó en un tintero y abrió un enorme libro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test