Translation for "lubricar" to french
Translation examples
Los homosexuales lo utilizan para lubricar los traseros.
Les pédés l’utilisent pour se lubrifier le cul.
La vieja madre naturaleza cesa de lubricar las piezas.
Mère Nature cesse de lubrifier les rouages.
No pasó mucho tiempo antes que enviara a Sherry en busca de otra botella para lubricar nuestras gargantas secas.
Je dus bientôt envoyer Sherry chercher une autre bouteille pour lubrifier nos gosiers enfiévrés.
Si Germain me encuentra un poco de miel, le lubricaré el ojo para impedir que se formen adherencias.
Si Germain me trouve du miel, j’en utiliserai un peu pour lubrifier l’orbite afin de prévenir une adhérence.
le ha entrado hierro en el alma y se ha convertido en un componente de su máquina, que suda aceite para lubricar las marchas.
l’acier a pris possession de son âme, il est devenu un rouage du tank, il transpire de l’huile pour en lubrifier les engrenages et les pignons.
Siempre tenía un bote guardado en el taller que utilizaba, en ocasiones, para mejorar la impermeabilidad de sus bombas y para lubricar los resortes de nuestros revólveres.
Il en avait toujours un pot qui traînait dans l'atelier, s'en servant parfois pour améliorer l'étanchéité de ses bombes ou pour lubrifier les ressorts de nos revolvers.
Y, entretanto, el molinero le dijo que tenía que lubricar los pivotes de madera y los engranajes con jabón líquido de un cubo que se daba con brocha.
Et entre-temps, le meunier lui demandait de lubrifier les pivots de bois et les engrenages à l’aide de savon liquide qu’on tenait dans un seau et qu’on appliquait avec une large brosse.
Esa mujer consideraba sus palabras, como todo lo que poseía, bienes valiosos que no había que dilapidar simplemente para lubricar los engranajes de la sociabilidad.
La dame considérait en effet que ses paroles, comme tout ce qui lui appartenait, possédaient une insigne valeur marchande, à ne pas dilapider bêtement pour le seul bénéfice de lubrifier le rapport social.
Él le ofreció una silla, que ella rechazó, y una taza de café de un termo, que ella aceptó pese a que no tenía sed, para lubricar la voz y tener una excusa para demorarse.
Il lui offrit un siège, qu’elle refusa, et un gobelet en plastique du café d’une thermos, qu’elle accepta bien qu’elle n’eût pas soif, pour lubrifier sa voix et trouver une excuse pour s’attarder.
Cogió una pluma y restregó la punta sobre la reluciente piel de su tonsura, supongo que para lubricar la plumilla, luego la mojó en un tintero y abrió un enorme libro.
Il se saisit d’une plume d’oie et, frottant la pointe dans le but, je suppose, de la lubrifier, sur la peau brillante de sa tonsure, il la trempa ensuite dans un encrier et ouvrit un livre de taille impressionnante.
—También encontraron algo de grasa de la que se emplea para lubricar la caja de los rifles.
– On a également trouvé de la graisse utilisée pour les carcasses de fusils.
Simón se incorporó, con las rodillas tan tiesas como goznes sin lubricar.
Simon se releva, les genoux aussi raides que des gonds mal graissés.
Mi hermano Mike irá al patio trasero a lubricar su guante de béisbol.
Quant à mon frère Mike, il ira graisser son gant de base-ball dans l’arrière-cour.
En el peor de los casos, siempre puedo venir aquí y lubricar coches en el taller de Steve.
Dans le pire des cas, je pourrai toujours graisser des bagnoles ici, au garage de Steve.
Construyeron la rampa, la revistieron de tablas y murió otro cerdo para que su grasa lubricara la madera.
Ils préparèrent le plan incliné, le tapissèrent de madriers et tuèrent un autre cochon pour enduire le bois de graisse.
Era la única en todo el universo, y sin ella el mundo era una loncha de jamón empapada de grasa para lubricar motores.
C’était sa seule étoile, l’astre de ses jours, et sans elle, son luth constellé portait le soleil noir de la mélancolie et le monde n’était que putride bacon noyé dans une miasmatique et purineuse graisse de machine.
Convencido de que todavía vivía, unté con grasa de carnero las cucharas elegidas, para lubricar la entrada de la herida.
Il vivait toujours. Rasséréné, je graissai les cuillers sélectionnées avec de la graisse de mouton. En effet, il fallait tout faire pour faciliter leur pénétration dans la plaie.
Aún suele salir de caza al amanecer y cuando cae la tarde, lubricar sus escopetas y rifles, limpiar los prismáticos, contar los cartuchos.
Il a encore l’habitude d’aller à l’aube chasser à l’affût, de graisser fusils et carabines, de nettoyer ses jumelles, de compter les cartouches.
Fui corriendo a Heaven's Bay o Wilmington cuando se rompía alguna pieza de maquinaria y me quedé hasta tarde las noches de los miércoles —normalmente con Tom, George Preston y Ronnie Houston— para lubricar las Whirly Cups y una viciosa atracción rompecuellos llamada Zipper.
J’ai fait des courses à Heaven’s Bay ou à Wilmington pour porter des pièces détachées à réparer ou à changer et je suis resté après la fermeture les mercredis soir – en général avec Tom, George Preston et Ronnie Houston – pour graisser les Whirly Cups et un autre chahut-bahut appelé le Zipper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test