Translation for "se dégriser" to spanish
Translation examples
Il éprouvait la panique atrocement lucide d’un homme qui a fait, soûl, un pari absurde et, au pied du mur, dégrisé, comprend que toute porte de sortie lui est fermée, qu’il ne lui reste plus qu’à se ridiculiser jusqu’à la fin de ses jours.
Sentía el pánico terriblemente lúcido de un hombre que, borracho, ha hecho una apuesta absurda y que al desembriagarse, viéndose entre la espada y la pared, comprende que no tiene salida, que ya no le queda otra posibilidad sino la de hacer el ridículo hasta el fin de sus días.
C’est-à-dire que… ce n’est pas absurde, vous savez, s’il essayait de se dégriser et de se calmer.
Quiero decir que, en fin, tiene lógica…, si estaba tratando de serenarse y despejarse.
Que ce fût la fraîcheur de l’aube ou l’odeur du tabac, toujours est-il qu’Alfiorov sembla soudain un peu dégrisé.
Fuera a resultas del frío del pálido amanecer o a resultas de la bocanada de humo de tabaco, Alfyorov pareció serenarse un poco.
Turnbull en personne m’ouvrit – dégrisé, et même plus que dégrisé.
El propio señor Turnbull me abrió, sobrio e incluso más que sobrio.
Je veux me dégriser
Quiero ponerme sobria.
Il a l’air presque dégrisé.
Hasta parece estar sobrio.
Oui, il était tout à fait dégrisé.
Sí, estaba completamente sobrio.
Il paraissait déjà s’être dégrisé.
Ya se le veía más sobrio.
— Il est suffisamment dégrisé, dit-elle.
—Está suficientemente sobrio —comunicó la mujer.
J’avais très peur, et j’étais complètement dégrisé.
   Tenía miedo y estaba sobrio y sereno.
Va-t’en et reviens quand il sera dégrisé.
Vete y no regreses hasta que esté sobrio.
Il était à présent dégrisé mais réellement très malade.
Ahora estaba sobrio, pero muy, muy enfermo.
La terre dégrisée n'était plus en délire.
La tierra, de nuevo sobria, había perdido su locura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test