Similar context phrases
Translation examples
Elle était sur le point de se déconnecter lorsqu’une pensée lui vint.
Estaba a punto de desconectarse cuando se le ocurrió una idea.
Vous pouvez tous vous déconnecter provisoirement, maintenant.
Ahora todos pueden desconectarse por un rato.
— Et il ne peut pas se déconnecter de la Toile, leur rappela Vaughn.
—Y él no puede desconectarse de la red —les recordó Vaughn—.
Il m’avait fusillé du regard pendant un instant, puis il s’était déconnecté du salon de discussion.
Él me miró fijamente un segundo antes de desconectarse de la sala de chat.
Le câblage de mon cerveau pouvait court-circuiter et se déconnecter sans prévenir.
Los cables de mi cerebro podían chisporrotear y desconectarse sin previo aviso.
demanda, à demi conscient, Alberto, pour qui il était presque impossible de se déconnecter du monde.
—preguntó casi consciente Alberto, al que le era casi imposible desconectarse del mundo.
Pour commencer, je vais vous aider à vous déconnecter entièrement de ce qui s’est passé au cours des dernières semaines.
Para empezar la ayudaré a relajarse, a desconectarse por completo de todo cuanto ocurrió en las últimas semanas.
Aussitôt, sa conscience se déconnecte, à nouveau : les sons et les couleurs qui l’entourent se brouillent en un désordre informe.
Su conciencia vuelve a desconectarse enseguida. Los sonidos y los colores que lo rodean se mezclan en un desorden informe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test