Translation for "scélérate" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
On me traite de scélérat.
Me acusaron de villano.
Il n’était pas le scélérat des romans policiers.
No era un villano de novela.
Quels scélérats vous ont-ils ainsi traité !
¡Cómo os han tratado estos villanos!
— Je ne suis pas un scélérat, affirma Job.
»«No soy ningún villano», declaró Job.
J’ai depuis découvert que l’individu était un scélérat.
Más tarde descubrí que ese hombre es un villano.
C’est tout ce que tu apprécies maintenant — salopes et scélérats.
Eso es todo lo que te gusta ahora: putas y villanos.
Au cinéma, les scélérats portent du noire, n’est-ce pas ?
Los villanos de las películas visten de negro, ¿no es así?
Victor Dashkov était un criminel, un scélérat, même.
Víctor Dashkov era un criminal- un villano, aun.
C’étaient donc les Anglais les scélérats, pas seulement les hindous !
¡Así pues, los villanos eran los británicos, y no solo los hindúes!
Il sourit poliment et s’inclina pour saluer le scélérat.
Sonrió con cortesía e inclinó la cabeza para saludar al villano.
– Allons, voilà que je suis un scélérat!
—¡Vaya! ¡Ahora soy un malvado!
ne l'avais-je pas exposé à la vengeance d'un scélérat?
¿no lo había expuesto a la venganza de un malvado?
— Ces hommes que tu me destines sont-ils des scélérats ?
—¿Son malvadas —pregunté— las víctimas que me esperan?
           par la main très scélérate d'un juif,
POR LA MANO MALVADA DE UN JUDÍO
mais il n’y a pas de danger que la scélérate me la fournisse!
Pero no hay peligro de que la malvada me la proporcione.
— Monte, scélérat, fils de chien !
—¡Sube, malvado, hijo de perra!
– Vous êtes un infâme! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.
—¡Sois un infame!, ¡sois un mentiroso, un calumniador, un malvado!
— Je suis sûr qu'il n'inclut pas votre fils dans ces scélérats.
—Estoy segura de que no incluye a tu hijo entre los malvados.
Je voulais me venger de ce scélérat de Hulot.
Quería vengarme de este malvado de Hulot.
Dunahy ne valait rien, mais Greg Stammas était un scélérat cruel et sans cœur.
Dunahy era malo, pero Greg Stammas era realmente un tipo cruel, infame y miserable.
Cung était toujours le scélérat et moi le noble chevalier, au-dessus de tout reproche…
Cung aún era el malo. Yo continuaba siendo el caballero blanco, más allá del temor y del reproche.
Barry le Bakchich, l'inculpé vedette, la cible, le scélérat de haut vol que tout le monde adorait haïr, a écopé de douze ans.
A Barry el Sobornos, el acusado estrella, el gran objetivo, el malo pintoresco al que daba gusto odiar, le echaron doce.
— Un dentiste scélérat.
—Un bribón de dentista.
La dépravation du scélérat est sans limites.
Las depravaciones de este bribón no tienen fin.
Treesong est un scélérat et un criminel.
Treesong es un bribón y un criminal.
– Je n’avais point de noise avec lui mais avec le scélérat qui l’envoyait.
—Mi resentimiento no era con él, sino con el bribón que lo envió.
On devrait exécuter ce scélérat avant qu’il ne jette le trouble dans tous les esprits !
¡Este bribón debe ser ejecutado antes de que nos confunda a todos!
Que Thénardier fût un scélérat, cela n’ôtait rien à ce fait qu’il avait sauvé le colonel Pontmercy.
El que Thénardier fuese un bribón no quitaba nada al hecho de que había salvado al coronel Pontmercy.
– Tu oses nous apprendre comment nous devons nous conduire, scélérat ? demanda Aristitza.
—¿Te atreves a enseñarnos cómo tenemos que conducirnos bribón? —preguntó Aristitza—.
Je vais démasquer ce scélérat et le réduire au silence avant qu’il cause d’autres dégâts !
¡Voy a encontrar a ese bribón antes de que haga más daño y lo haré callar para siempre!
C’est à cause de ce scélérat et de la façon odieuse dont il s’est comporté que nous avons perdu Yppe – qu’elle repose au paradis avec les saints.
Fue por ese bribón y por su inmundo comportamiento por lo que perdimos a Yppe…, que la gloria esté con todos los bienaventurados.
– Hein ! s’écria le geôlier en se réveillant. Qui parle de ces coquins, de ces misérables, de ces scélérats de de Witt ?
–¡Eh! – exclamó el carcelero despertándose-. ¿Quién habla de esos bribones, de esos miserables, de esos criminales De Witt?
— Criminels, scélérats, gens indignes !
—¡Criminales, canallas, gentes indignas!
Ce scélérat était parvenu à tromper la vigilance de la police;
Este criminal había conseguido engañar la vigilancia de la policía;
d’autres en avaient pris possession, des scélérats en foulaient le sol, et il fallait les détruire jusqu’au dernier.
otros habían tomado posesión de ella, unos criminales, y había que hacerlos desaparecer.
N’était-ce pas pure injustice qu’il expiât après cela la volonté du destin, comme s’il était, lui, le coupable scélérat ?
¿No era injusto que tuviera que expiar después de todo la voluntad de aquel decreto divino, como si él fuera el criminal…?
Cueille les fleurs de la beauté, c’est pour l’homme qu’elles existent. Mais ne deviens pas un scélérat en amour – de ceux qui conquièrent une femme en faisant tinter leurs pièces d’or, miroiter l’éclat de leur fortune et de leur situation. Un tel homme est un scélérat, et la femme une prostituée.
Las hermosas flores pertenecen al que las conquista. No te conviertas en un criminal en los asuntos del amor. El que conquista a una mujer con el tintineo de las monedas, o el destello de la abundancia, y luego huye, es un criminal y la mujer una prostituta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test