Translation for "saucissonner" to spanish
- salchicha
- embutido
- chorizo
- salchichón
Similar context phrases
Translation examples
Le vampire, pensif, jouait avec une rondelle de saucisson.
El vampiro, pensativo, jugueteaba con una rodaja de salchicha.
« Le meilleur oiseau est le saucisson », comme ils disaient en Ukraine.
«El mejor pájaro es la salchicha», como dicen en Ucrania.
Immédiatement, dans les W.C., je mangeai les pommes et le saucisson ;
Me comí allí mismo las manzanas y la salchicha, sin salir del retrete;
demanda avec dégoût le général Stempel. — Des saucissons et du pain.
– preguntó con repugnancia el general Stempel. –Salchichas y pan.
Ne me dites pas que vous avez trouvé ce saucisson chez moi, dit Sarah ;
—No me digas que esa salchicha la has encontrado en mi casa —dijo Sarah—.
Je rangeai les œufs avec les œufs, la viande avec la viande, le saucisson avec le saucisson.
Puse los huevos con los huevos, la carne con la carne y el embutido con el embutido.
Elle avait des varices qui ressemblaient à une peau de saucisson.
Tenía unas varices que parecían la piel de un embutido.
Il offrit un peu de saucisson et de pâté de foie au chat.
A la gata le ofreció un poco de embutido y de paté.
Un jeune mec saucissonné dans son costume gris souris.
Un jovenzuelo embutido en su traje gris ratón.
L’amour, c’est comme le saucisson : pur porc et mortadelle.
El amor es como el embutido: hay lomo embuchado y hay mortadela.
Du fromage de brebis et du saucisson venant de chez elles, des œufs et de la moutarde.
Queso de cabra y embutido de casa, huevos y mostaza.
Il expliqua qu’ils ne mangeaient que des œufs sur le plat et du saucisson et qu’ils buvaient beaucoup de vin.
Dijo que solo comían huevos y embutidos, y que bebían mucho vino.
Il se sent ficelé parmi ces French, le corps saucissonné, là, parmi les French.
Se siente atado entre estos french, con el cuerpo embutido, allí, entre los french.
Le régisseur dit, Je vous envoie quelques saucissons. Les petits rats avaient déjà pénétré dans le champ de blé.
Dice el capataz, Le mandaré unos chorizos. Los ratinhos ya avanzan entre las mieses.
Aplegatt mangea une part consistante d’œufs brouillés avec du saucisson et un quart de pain au levain, et il but une pinte de bière.
Comió una sólida ración de tortilla con chorizo y un cuartón de pan candeal, bebió un cuartillo de cerveza.
Faustina ne tarda pas à perdre son pucelage et, quand ils eurent terminé, João se souvint du pain et du saucisson qu’ils se partagèrent comme mari et femme.
En poco tiempo perdió Faustina su doncellez, y, cuando terminaron, se acordó Juan del pan y del chorizo y como marido y mujer lo repartieron.
Et lui vient à la bouche le goût du pain et du saucisson qu’ils ont mangés après et ce fut leur premier repas d’homme et de femme mariés selon les lois de la nature.
Y le viene a la boca el gusto del pan con chorizo que después comieron y era su primera refección de hombre y mujer casados según la ley de la naturaleza.
Puis ils firent une halte, avec les provisions que Doigt de Poussière avait trouvées dans la cuisine de Basta : du saucisson, rouge et épicé, un morceau de fromage, du pain et de l’huile d’olive.
Luego descansaron y compartieron las provisiones de la despensa de Basta: chorizo, rojo y picante, un trozo de queso, pan y aceite de oliva.
La foule hurlait. Quelqu’un jeta dans l’arène un morceau de saucisson grignoté, un autre une chaussure, un autre encore un cornichon que Ciri, d’un coup d’épée, tailla en pièces, provoquant des vociférations plus puissantes encore.
Alguien lanzó a la arena un chorizo mordisqueado, otro una bota, otro más lanzó un pepino dirigido a Ciri. Ella rajó el pepino con un golpe de espada, provocando un griterío todavía mayor.
Quand il arriva chez son frère, qui habitait un immeuble à la façade rouillée de la rue Sinaloa, il avait envie de manger du saucisson de porc et de partir quinze jours à Manille. La porte de l’appartement C était ouverte.
Cuando llegó a la casa de su hermano, un edificio de departamentos con la fachada herrumbrosa en la calle Sinaloa, tenía ganas de chorizo de lomo y de viajar a Manila 14 días, la puerta del departamento C estaba abierta.
Au premier étage, le plus noble autrefois, on avait dressé une table avec des sandwichs au chorizo, au fromage, au saucisson, au jambon de pays bon marché, et une marinade de sardines exemptes de tout soupçon puisque pêchées à l’entrée du port un dimanche après-midi.
En el piso principal, que antaño fue el mejor de la casa, se había instalado una mesa con bocadillos de chorizo, queso, salchichón, jamón barato del país y un escabeche de sardinas de toda confianza, pescadas un domingo por la tarde en la bocana del puerto.
Il battit deux œufs, leur ajouta quelques rondelles de saucisson, pas très nombreuses, une bonne pincée de gros sel, versa de l’huile dans une poêle, attendit qu’elle chauffe au degré requis, c’était là son unique talent culinaire, le reste du temps il se contentait d’ouvrir des boîtes de conserve.
Batió dos huevos, les añadió unas cuantas rodajas de chorizo, una buena pizca de sal gruesa, puso aceite en una sartén, esperó que se calentara hasta el punto justo, éste era su único talento culinario, el resto se resumía en abrir latas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test