Translation for "satyrique" to spanish
Satyrique
Similar context phrases
Translation examples
Quelque chose de sinistre, de rusé, de « satyrique », littéralement, s’empara de mon expression.
Algo siniestro, artero, literalmente «satírico» se deslizó en mi expresión.
C’est décidé, ceci formera le chœur final du ballet mytho-biologique, le satyrique mystère de la Nature.
Está decidido; esto formará el coro final del ballet mitobiológico; el misterio satírico de la Naturaleza.
1) Jeu satyrique à la fin y mêler : de brefs entretiens entre Dionysos, Thésée et Ariane
1) Combinar al final juego satírico: breves encuentros entre Dionisos, Teseo y Ariadna
Dans l’un des derniers projets du jeu satyrique, Dionysos déclare à Ariane, tantôt : tu es toi-même le labyrinthe, tantôt : je suis ton labyrinthe.
En uno de sus últimos proyectos del juego satírico, Dionisos ya declara a Ariadna “tú misma eres el laberinto”, ya “yo soy tu laberinto”.
il avait particulièrement été touché par cette « formulation anacomique et satyrique de la déperdition de substance que la friction des choses fait subir au pour-soi ».
le había conmovido especialmente esa «formulación anacómica y satírica de la deperdición de sustancia que la fricción de las cosas hace padecer al para sí».
Les Minard, Colleville et La Peyrade échangèrent quelques-uns de ces sourires qui trahissent une communauté de pensées satyriques, mais contenues.
Los Minard, Coleville y La Peyrade cambiaron unas cuantas miradas de las que reflejan ideas satíricas contenidas.
Après avoir parcouru deux ou trois circuits, il se retourna vers moi en manifestant des intentions clairement satyriques.
Tras haber realizado dos o tres circuitos, se ha vuelto hacia mí manifestando intenciones claramente satíricas.
Rio bruissait de rumeurs, il circulait des pamphlets satyriques que les autorités ne parvenaient pas à interdire, et l’un d’eux affirmait que dom João avait signé la Constitution.
Río era un hervidero de rumores, circulaban panfletos satíricos que las autoridades no conseguían prohibir y uno de los rumores llegó a afirmar que don Juan había firmado la Constitución.
Autour du héros tout se fait tragédie : autour du demi-dieu tout tourne au jeu satyrique : et autour de Dieu tout devient — mais que dire ?
“Alrededor del héroe todo se vuelve tragedia: alrededor del semidiós todo se torna en juego satírico: y alrededor de Dios todo se convierte en —¿pero qué decir?, ¿tal vez en ‘Mundo’?”
Désormais, l’identification avec Dionysos est établie : le jeu satyrique peut commencer, c’est-à-dire que l’euphorie histrionesque turinoise se localise dans les noms de la tragédie grecque et que les schèmes mythiques s’offrent un instant à un possible dédoublement.
En adelante queda establecida la identificación con Dionisos: el juego satírico puede comenzar, es decir que la euforia histriónica turinesa se localiza en los nombres de la tragedia griega y que los esquemas míticos se ofrecen por un instante a un posible desdoblamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test