Translation for "satiriste" to spanish
Translation examples
Un satiriste, un homme qui célèbre dans la colère.
Un escritor satírico, un genio mordaz.
Le satiriste qui se met les doigts dans le nez. Lenny le voyou dans le vent.
El satírico que se escarba la nariz. Lenny, el maestro de las caderas.
Il a toujours gagné sa vie à la frontière des arts, souvent comme critique et satiriste.
Siempre se ha ganado la vida en las fronteras de las artes, a menudo como crítico y escritor satírico.
Comme on peut s’y attendre, des poètes et des satiristes se demandaient si la pudicitia était véritablement ce qu’un homme attendait de son épouse.
Había poetas y autores satíricos que cuestionaron si era verdaderamente pudicitia lo que un hombre esperaba de su esposa.
De fait, Martial était-il un véritable satiriste, ou simplement un colporteur de ragots salaces, ainsi que l’affirmaient certains commentateurs ?
De hecho, ¿era Marcial un verdadero poeta satírico o más bien un simple cotilla rijoso, tal como alegaban ciertos críticos?
Il pensa au satiriste de la Rome antique, Juvénal, qui affirmait que le peuple était heureux et docile tant qu’il avait du pain et des jeux.
Se acordó de Juvenal, el escritor satírico romano que dijo que si uno da pan y circo al pueblo, es feliz y no causa problemas.
Le remarquable essayiste et satiriste Karl Kraus y passait des heures, dit-on, à discuter des détails de la publication de sa revue, Die Fackel.
Se dice que Karl Kraus, el prominente escritor satírico y teórico literario, preparó su revista Die Fackel en esas mesas.
— Charlie Chaplin est sans le moindre doute le plus grand satiriste de tous les temps, reprit-il après s’être essuyé avec sa serviette.
–Charlie Chaplin es, sin ningún género de duda, el autor satírico más grande de todos los tiempos –dijo Jerry tras limpiarse con la servilleta–.
— Hall et Marston  – les deux satiristes élisabéthains  – étaient fermement convaincus que Bacon était le véritable auteur de Vénus et Adonis et du Viol de Lucrèce.
—Hall y Marston, ambos escritores satíricos isabelinos, creían firmemente que Bacon era el verdadero autor de «Venus y Adonis» y «La violación de Lucrecia».
Cette « bande des trois », ou « ce monstre à trois têtes » comme les qualifia un satiriste contemporain, mit pour la première fois efficacement le pouvoir politique dans des mains privées.
Esta «Banda de Tres», «Monstruo de Tres Cabezas», como un satírico contemporáneo lo expresó, puso por primera vez y eficazmente las decisiones públicas en manos privadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test