Translation for "sans-coup" to spanish
Sans-coup
Similar context phrases
Translation examples
suavemente
On entendit un léger coup de klaxon.
Entonces tocó la bocina suavemente.
Les malagors volaient rapidement et sans à-coups.
Los malagors volaban rápido y suavemente;
Il donna un coup de pied tout en douceur au petit chien.
Empujó suavemente al cachorro.
Jezzie arrêta la BMW sans le moindre à-coup.
Jezzie detuvo la «BMW» suavemente.
Alicia lui donna un léger coup de genou.
Alicia le golpeó suavemente con la rodilla.
Le bateau avançait régulièrement et sans à-coups.
La nave avanzaba suavemente y a un ritmo constante.
Norris l’ouvrit doucement et jeta un coup d’œil.
Norris la abrió suavemente y se asomó.
Faut que j’sache… » Il donna de petits coups sur la pierre.
Tengo que saberlo... Golpeó suavemente la roca.
Il rit tout doucement du coup que je lui ai fait du mousqueton.
Se ríe suavemente de mi cuento del mosquetón.
Gillfillan me colle un léger coup de poing dans l’épaule.
Gillfillan me golpea suavemente en el hombro.
Je me suis rappelé d’un coup que vous étiez sortis ensemble.
De repente pensé que habíais sido pareja.
Et elle pense qu’elle est un coup magnifique.
Y ella piensa que es una pareja sexual genial.
Les voisins lui lançaient un coup d’œil scandalisé.
La pareja curiosa le dirigió una mirada aviesa—.
On voyait au premier coup d’œil qu’ils étaient dans l’opulence.
Así, a primera vista, los tomé por una pareja de ricachones.
Mma Makutsi jeta un coup d’œil furtif à son partenaire.
Mma Makutsi miró disimuladamente a su pareja.
— La scie doit être droite, la coupe régulière.
—El serrucho tiene que estar firme, y el corte debe ser parejo.
Il jeta un coup d’œil par-dessus son épaule, cherchant le couple dans la foule.
Miró sobre su hombro y buscó a la pareja entre la multitud.
Mais un couteau. Ce premier meurtre. Ce jeune couple, coupé en morceaux.
Pero con una navaja. El primer asesinato en que apuñalaron a esa pobre pareja.
Un coup d’œil terrorisé, puis l’homme et la femme s’enfuirent.
La pareja, con caras de terror, se dio la vuelta y huyó.
Mme de Fontanin enveloppa le couple d’un coup d’œil embarrassé ;
La señora de Fontanin envolvió a la pareja en una mirada confusa;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test