Translation for "sans boisson" to spanish
Translation examples
– Et pour la boisson ?
—Y para beber, ¿qué le apetece?
Que j’aie l’eau de ma boisson,
que tenga agua para beber,
La boisson était une réaction.
Lo de beber fue una reacción.
Vous n’auriez pas une petite boisson ?
¿No tendría por ahí algo de beber?
Tu veux une boisson fraîche ?
¿Quieres beber algo?
Et comme boisson, mam’selle* ?
¿Y para beber, mam’selle?
Oui, elle avait envie d’une boisson fraîche.
Sí, algo frío para beber.
– Et je vous propose quoi, comme boisson ?
—¿Les apetece beber algo?
Mais tu devrais y aller doucement sur la boisson.
Pero tendrás que beber menos.
Mais la boisson, ah, vous savez, la boisson !
Eso sí, la bebida, sabe usted, la bebida.
Ce n’était pas la boisson.
Pero no era la bebida.
Cette boisson était pour moi.
Esa bebida era para mí.
 Est-ce la boisson ?
¿Se trata de la bebida?
Elle avait eu sa boisson.
Había ganado su bebida.
Wilder voulait une vraie boisson, une boisson d’adulte.
Wilder quería una bebida en condiciones, una bebida de adulto.
Pour certaines, c’est la boisson.
En algunas, es la bebida.
Il n’y avait pas de boissons, rien.
En él no había bebidas, no había nada.
— Les boissons sont dans le hall.
—Las bebidas están en el vestíbulo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test