Translation for "sachiez" to spanish
Translation examples
Il fallait que vous sachiez ce que c’était.
Tenías que saber qué era.
Je veux que vous sachiez que je ne suis pas...
Debes saber que yo no...
Parce qu’il faut que vous sachiez.
Pues porque tenéis que saber.
Il est inutile que vous en sachiez davantage.
no necesitas saber más.
Il faut que vous sachiez quelque chose.
Hay algo que tenéis que saber.
 — …mais vous, il faut que vous sachiez pourquoi.
—Pero tú, tú tienes que saber la razón de ello.
Il y a une chose qu'il faut que vous sachiez.
Hay algo que debe saber.
Je vous aimais, mais je ne voulais pas que vous le sachiez.
Te quería, pero no podía dejártelo saber.
Je veux que vous sachiez de quel côté vous êtes.
Quiero saber de qué lado está usted.
Il fallait que vous sachiez ce que vous avez sous les yeux.
Debías saber qué era lo que veías.
Lugubre, il observa : « Le principal que vous sachiez, c’est qu’il y a quelque chose à savoir, et c’est ça le plus important.
—El gran dato que conoce es que hay algo que conocer —dijo lúgubremente—, y ése es el dato principal.
— Une autre chose qu’il faut que vous sachiez à propos de Tony Gahan, dit-il. — Quoi donc ? — Son âge. Il a quinze ans.
—Hay otro detalle acerca de Tony Gahan que a lo mejor le conviene conocer. —¿Qué es? —Tiene quince años.
Avec tout ce que les Forhilnors connaissent sur l’ADN et le fonctionnement de la vie, il est impossible que vous ne sachiez soigner une maladie aussi simple qu’un cancer.
Con todo lo que sabéis sobre el ADN y el funcionamiento de la vida… debéis conocer la cura para algo tan simple como el cáncer.
Le chérubin fit semblant de ne pas avoir entendu ou il n’entendit pas réellement, occupé qu’il était à aider ève à installer la peau de bête remplie sur son dos, tout en disant, Reviens demain avec adam, nous parlerons de certaines choses qu’il faut que vous sachiez, Nous viendrons, répondit-elle.
El querubín aparentó no haber oído o no oyó de verdad, ocupado como estaba ayudando a eva a colocarse el hatillo sobre la espalda, mientras decía, Mañana vuelves con adán, hablaremos de algo que os conviene conocer, Aquí estaremos, respondió ella.
— Il nous faut un code secret pour que vous sachiez que c’est bien moi. — D’accord. — Je vais réfléchir à quelque chose.
—Necesitamos una clave secreta, para que sepas que soy yo. —Exacto. —Pensaré algo. —Muy bien.
Je veux que vous sachiez pourquoi vous allez être tué, mais il va falloir que vous réfléchissiez vite.
Quiero que entienda por qué va usted a morir, pero me temo que tiene que pensar con rapidez.
— Je veux juste que vous sachiez que cet homme n’a même pas besoin de réfléchir pour percer à jour votre tactique, précise Joona.
—Solo quiero que estéis preparados porque este asesino no tendrá ni que pensar para anticiparse a vuestros movimientos —dice Joona—.
« … m’a eu », dit-il enfin, et il cita mon nom… « mais je devais vous informer que je vous ai percé à jour… Pas de geste particulier… pas un mot de ce que vous avez dit… rien que votre attitude d’ensemble… penser, parler – l’électronique – tout – après mon sentiment de déjà connu m’a tourmenté de plus en plus… après m’être renseigné sur vous à propos de pétrochimie et de biologie marine… Je regrette de n’avoir pas su ce que vous deveniez en réalité pendant toutes ces années… Saurai plus jamais, maintenant. Mais je voulais que vous sachiez… que vous ne m’aviez pas… possédé. »
—… Me atrapó —dijo finalmente, y volvió a mencionar mi nombre—. Quería que supieras… Te reconocí. No fue por ningún gesto en particular, nada que hayas dicho… Sólo por tu estilo…, tu modo de hablar, de pensar… La electrónica, todo… Después esa familiaridad me preocupó más y más… Te busqué en petroquímica…, y en biología marina… ¡Ojalá supiera a qué te has dedicado en todos estos años!… Ya no lo sabré. Pero quería… que supieras… que no me habías engañado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test