Translation for "s'étager" to spanish
Translation examples
Il sauta, s’écrasa à l’étage inférieur, toute sa carcasse ébranlée, tituba et se reprit en entendant le vrombissement d’une puissante voiture qui démarrait.
Voló de un salto, cayendo en el rellano de abajo, haciendo sonar sus huesos, tambaleó y se recobró, mientras oía el rugido de un auto de motor poderoso que salía.
Le vigile en feu, que l’après-midi Mark Spitz avait contemplé une heure entière dans un accès d’ennui inexpugnable, tituba et tomba face contre terre pendant que les autres morts se tournaient laborieusement vers la maison : une moitié des gueules de gargouilles levées vers le bruit à l’étage, les autres rivées sur le rez-de-chaussée et ses fortifications soudain intrigantes.
El guardia de seguridad en llamas, a quien Mark Spitz había estado observando durante una hora entera la tarde anterior en un inexpugnable ataque de aburrimiento, se tambaleó y cayó de bruces mientras los otros muertos se dirigían hacia la casa retorciéndose, con la mitad de sus macabros rostros vuelta hacia la conmoción del segundo piso y la otra vuelta hacia el piso inferior, y sus defensas, de repente intrigantes.
Sans hésiter, il sortit de la route et engagea le camion-citerne dans l’allée d’une petite maison sans étages.
Sin titubear, dejó la calle metiéndose en la senda que llevaba a una casita baja.
Qu'avez-vous l'intention de faire? Lui obéir sans rien dire, ou taper du poing sur la table, pour une fois? C'était naturellement la seconde solution que choisirait Serena, dans de telles circonstances, sans la moindre hésitation. Mais Paul avait conscience qu'India était très différente de sa femme. —Je ne connais pas la réponse à cette question, répondit-elle. Elle jeta un coup d'œil à Sam, qu'elle apercevait dans la timonerie, à l'étage inférieur. Il était toujours sérieux comme un pape, debout à côté du capitaine.
–¿Qué opción te queda? ¿Qué harás? ¿Aceptarás lo que dice o defenderás tus anhelos con uñas y dientes? Paul sabía que Serena haría esto último sin titubear, pero India era muy distinta. –No lo sé – repuso ella y miró a su hijo. Sam era feliz y no se había apartado del capitán -. La discusión quedó en ese punto cuando vine a Cape Cod.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test