Translation for "s'implante" to spanish
Translation examples
[N.B. : Apparemment, le Club Med n’a pas réussi à s’implanter à Hawaii. Pourquoi ? ] Chère Joanna,
(Nota: al parecer, el Club Med no logró establecerse en Hawai. ¿Por qué?) Querida Joanna:
Il s’agira d’inciter des centaines de milliers de colons allemands à venir s’implanter dans son beau pays.
De lo que se trata es de incitar a cientos de miles de colonos alemanes para que vengan a establecerse en su próspero país.
Le Kuomintang aurait le loisir de s’implanter au sud pour préparer la reconquête, et le PC s’emparerait des métropoles du Nord sans combat.
El Kuomintang tendría una oportunidad para establecerse al sur mientras organizaban una eventual reconquista y los comunistas obtendrían las grandes ciudades sin tener que luchar por ellas.
Mais ils n’étaient pas là pour battre des records de résistance physique aux Jeux olympiques : ils devaient s’implanter, se faire accepter des habitants, se ravitailler grâce à eux.
Pero no estaban allí para batir récords de resistencia física en los Juegos Olímpicos: tenían que establecerse, hacerse aceptar por los habitantes, abastecerse gracias a ellos.
Si, par principe, Pel n’aimait guère traiter avec des groupes non humains, les Serres constituaient la meilleure option pour quiconque désirait s’implanter de façon indépendante sur Oméga.
Por principios, a Pel no le gustaba tratar con grupos no humanos, pero los Garras eran una de las mejores opciones para individuos que intentaban establecerse por libre en Omega.
Autant m’en aller, dehors au moins les regards disparaissaient les uns après les autres, certes ils étaient sans cesse remplacés mais ils n’avaient pas le temps de s’implanter, ils glissaient sur moi, voilà un imbécile, voilà un imbécile.
De modo que era mejor andar, porque cuando andaba, las miradas desaparecían una tras otra, ciertamente eran sustituidas por otras, pero nunca tenían tiempo de establecerse, sólo me pasaban, allí va un idiota, allí va un idiota, allí va un idiota.
Selon le plan d’aménagement établi par la municipalité, aucune industrie émettant des rejets toxiques ne pouvait être implantée dans des sites où les vents dominants risquaient de rabattre ces effluents sur des zones fortement habitées.
Según el plan de ordenación municipal, ninguna industria que emitiese desechos tóxicos podía establecerse en lugares donde hubiera riesgo de que los vientos dominantes empujaran los efluvios hacia zonas densamente pobladas.
L’idée que Napoléon puisse soumettre l’Europe, conquérir aussi bien la Russie que l’Empire ottoman, franchir la chaîne himalayenne, s’implanter en Inde et conserver encore suffisamment d’énergie pour faire la guerre à la Chine paraissait fort peu crédible à Laurence ;
Para Laurence, la idea de que Napoleón consiguiera dominar Europa, conquistar los imperios ruso y otomano, cruzar el Himalaya, establecerse en la India y aun así tener energías suficientes para declararle la guerra a China era tan exagerada que difícilmente convencería a nadie.
Son fils, en larmes, avait souvent des idées de suicide. A force de pleurer avec eux, de s’affliger pour eux, leurs compagnons de route décidèrent d’implorer en leur nom la clémence des mandarins qui les guidaient : ne pouvait-on les relaxer et les laisser s’implanter là où ils étaient arrivés ? D’échelon en échelon, la requête remonta la hiérarchie jusqu’au ministre, Hu Dahai, qui refusa avec cruauté : affranchir ne serait-ce qu’une âme était un crime dont le coupable serait puni de mort, sa famille au grand complet déportée au bout d’une corde. Ce Hu Dahai n’était pas un inconnu pour les populations du Shandong, du Henan et du Shanxi. On le disait originaire de la première de ces provinces, qu’il aurait fuie à la fin de la dynastie des Yuan pour se livrer plus loin à la mendicité. C’était un homme au visage laid mais de haute taille, toujours dépoitraillé mais à l’air venimeux, les cheveux en broussaille mais de prestance martiale. Un être avenant malgré son esprit étroit, débordant d’énergie même s’il ne faisait rien de ses dix doigts, que chacun tant pour son attitude que son allure méprisait ouvertement. On l’évitait comme la peste.
Con las piernas hinchadas y los pies cubiertos de llagas, el padre sostenía al hijo que sollozaba sin descanso sobre sus hombros e intentó suicidarse en varias ocasiones. Testigo de aquel sufrimiento, el resto de desplazados se compadecía de ellos y hubo quien rogó a uno de los oficiales al frente de la marcha que les permitiera abandonar el grupo y establecerse en cualquier sitio que encontraran. La petición se trasladó a instancias superiores, rango a rango, hasta llegar al ministro de Migraciones, Hu Dahai . ** La respuesta de este fue inclemente: ¡Muerte a quien deje atrás a un hombre y traslado forzoso para toda su familia! Hasta el último de los habitantes de las provincias de Shanxi, Henan y Shandong, alineadas en la llanura norte por la que discurre el curso bajo del río Amarillo, había oído hablar de Hu Dahai. Natural de Shandong, llegó a la región de Shanxi huyendo del hambre en las postrimeras de la dinastía Yuan. Su semblante era grotesco, más su constitución corpulenta; harapiento e insidioso, iba desgreñado y sucio aun siendo su porte marcial, era directo y claro, pero corto de miras, y aunque rebosaba energía, era holgazán.
(Amara leva un sourcil.) Si je t'autorise à implanter un lien de contrôle en moi, tu le pourras.
Si te permito que instales un enlace de control dentro de mí, sí puedes.
J’ai implanté un code source pour le sniffer. Et pour finir, j’ai cracké le site grâce à de l’empoisonnement DNS.
Entonces instalé un código fuente para el analizador y por fin me colé utilizando un envenenamiento del DNS.
Mais s’il n’implante pas ce Panzpalace – et comme je t’ai expliqué c’est à Stoneville qu’il doit le mettre – il anticipe une perte de plusieurs millions de dollars pour sa société. »
Pero si no instala ese Panzpalace, y como te he dicho tiene que ponerlo en Stoneville, pensará que está perdiendo millones de dólares.
J’ignore s’il a trouvé un sujet terrien, mais il est clair qu’il vous a trouvée, vous, et qu’il vous a implanté son invention pour vous empêcher d’utiliser votre pouvoir.
Desconozco si encontró un sujeto terrestre, pero es evidente que dio con usted y que le instaló su invento para impedir que utilizara su don.
Hartsfield avait implanté un ver malveillant dans l’ordinateur d’Olivia Trelawney pour lui faire croire qu’elle était hantée par le fantôme d’une jeune mère tuée au City Center.
Hartsfield instaló malware en su ordenador, un malévolo gusano informático que la indujo a creer que la acosaba el fantasma de una joven madre asesinada en el Centro Cívico.
Apogée effaça l’IA de la moto et prit sa place dans les perles neurotroniques qui commandaient le système de la Scarret. Grâce à ses implants neuraux, Denise pénétra en esprit dans l’ordinateur de la machine pour en devenir une partie intégrante.
El Principal de Denise borró sin más el SA de la Scarret y se instaló en las perlas neurotrónicas que gobernaban los sistemas de la motocicleta. Gracias a su estructura neuronal descrita, que se integró directamente con el software, fue como si su mente se hubiera fundido con el motor del vehículo.
Côte à côte ils avaient souffert avec l’Agence Springer lorsque Datsun avait décroché une licence pour s’implanter à Brewer, puis étaient venues les années où les gens ne juraient plus que par les WW et les Volvo, et voilà que maintenant les Honda et Renault avec Le Car [1], jouaient la carte de la nouveauté en matière d’élégance et d’économie.
Codo con codo habían sufrido con Springer Motors cuando la concesionaria de Datsun se instaló en la zona de Brewer, y luego aquellos años en que todo el mundo compraba Volkswagen y Volvos, y ahora los Hondas y Le Car que se presentaban como el último grito del ahorro inteligente.
C’est là que le virus s’implante et se développe.
Es donde se establece el virus y arraiga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test