Translation for "s'entrouvrant" to spanish
Translation examples
– Wade ! s’est-elle exclamée en entrouvrant sa fenêtre.
—¡Wade! —exclamó, abriendo la ventana—.
Entrouvrant les yeux, il vit la silhouette de Hex, paisiblement endormi.
Abriendo violentamente los ojos, vio la forma tranquila de Hex durmiendo.
lui lança Mme Rinquet en entrouvrant la porte de la cuisine, comme il passait dans le corridor.
—le preguntó Eugéne, abriendo la puerta de la cocina al oírle cruzar el pasillo.
— Grand-mère t’a préparé du thé, disais-je timidement en entrouvrant sa porte.
—La abuela te ha preparado té —decía yo tímidamente, abriendo la puerta a medias.
— Je vais vraiment fermer cette porte, menaça Magdalena en l’entrouvrant un peu plus, comme sur le point de la claquer.
—Voy a cerrar —amenazó Magdalena abriendo la puerta un poco más, como si fuera a cerrarla de golpe—.
Elle lui rendit son baiser avec passion. Elle fut ravie de sentir ses mains se poser doucement sur sa poitrine. Elle l’encouragea en entrouvrant les lèvres.
Para su deleite, notó cómo una mano de él le apretaba tiernamente un pecho. Ella le invitó a seguir, abriendo la boca.
Dillon lui souleva la tête et Larry, entrouvrant les yeux, aperçut Gertie toujours aussi dénudée, toujours aussi belle. Il lui sourit.
Dillon le levantó la cabeza y Larry, abriendo un poco los ojos, vislumbró a Gertie, tan desnuda y tan hermosa como antes. Le sonrió.
Puis Joséphine le tira en arrière, noua ses bras autour de lui et l’embrassa passionnément, ses lèvres sèches s’entrouvrant et guidant sa langue dans une bouche pleine de sang, de débris de verre et – ahurissant – de purée d’ail. Le piano hurla.
Josephine tiró de él haciéndole retroceder, le rodeó con sus brazos y empezó a besarle salvajemente abriendo sus secos labios y guiando la lengua de Crawford hacia el interior de una boca que estaba llena de sangre, trocitos de cristal y -por increíble que pudiese parecer- dientes de ajo aplastados. El piano aulló.
c’est un simulacre. Entrouvrant la porte, Gabriel Baines regarda discrètement dans la salle, vit les autres délégués déjà réunis et, se tenant devant eux, le compagnon de Mary Rittersdorf, l’homme de la CIA, Daniel Mageboom, qui, selon le fongus, s’était trouvé à ses côtés au cours de l’attaque au laser dirigée contre son mari, contre le conducteur du tank mans, contre lui-même et Annette Golding.
es un simulacro. Abriendo la puerta, Gabriel Baines miró adentro y vio a los otros delegados ya reunidos y, de pie ante ellos, al compañero de Mary Rittersdorf, el agente de la CIA Daniel Mageboom, quien, de acuerdo con el hongo, estaba con ella cuando atacó con rayo láser a su marido, al mans del tanque, a él y a Annette Golding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test