Translation for "s'entretiennent" to spanish
Translation examples
Eh bien, elle ressemble à son père, n’est-ce pas ? Comment va... ? Mum lui coupa la parole. — Mrs Jenkins, il faut que je parle d’urgence à ma mère et à Mr de Villiers. — Oh, je crains qu’ils ne s’entretiennent, dit Mrs Jenkins avec un sourire navré.
Pero ella ha salido a su padre, ¿no es verdad? ¿Cómo está…? Mamá la cortó. —Mistress Jenkins, debo hablar urgentemente con mi madre y con mister De Villiers. —Oh, me temo que su madre y mister De Villiers están reunidos—dijo mistress Jenkins esbozando una sonrisa de disculpa—.
Tout en coupant les cheveux d’Eva il maintient un aplomb calme et professionnel ; elle lui parle comme si elle le connaissait depuis toujours, avec cette familiarité encyclopédique et superficielle qu’entretiennent les femmes avec les métiers auxquels elles ont fréquemment affaire, mais dès qu’elle quitte la pièce, « à toute vitesse », c’est semble-t-il la seule façon qu’elle connaisse de quitter un lieu, Celso arrête de balayer les mèches de cheveux mouillés et, tout en continuant à manger le sandwich au fromage qu’il lui a préparé après s’être enfermé dans la cuisine, s’approche de la chaîne stéréo, avorte complètement le son aigu qu’une trompette à sourdine voudrait prolonger à l’infini et après avoir jonglé avec le bouton des ondes du tuner, comme un cambrioleur de coffres-forts surpris en train de se livrer à son hobby du dimanche, finit par capter une radio d’Asunción et la fréquence modulée de Babylon, « en direct depuis l’after hours de la discothèque Trauma », traverse le living en un semblant de danse – deux pas en avant, un pas en arrière – tandis qu’il finit par verser une larme.
Mantiene un lánguido aplomo profesional mientras le corta el pelo a Eva, que lo trata como si lo conociera desde siempre, con esa familiaridad ubicua y superficial que las mujeres tienen con los gremios con los que lidian con alguna frecuencia, pero tan pronto como ella se va, «¡volando!», al parecer la única manera que conoce de irse de un lugar, Celso deja de barrer los mechones de pelo mojado y, todavía masticando el sándwich de queso que él se encerró en la cocina a prepararle, va hasta el equipo de música, aborta de cuajo el agudo en el que una trompeta con sordina pretende eternizarse y después de hacer malabarismos con el dial, como un ladrón de cajas fuertes sorprendido practicando un hobby de domingos, termina sintonizando una radio de Asunción, la frecuencia modulada Babylon, «en directo desde el after hours de la discoteca Trauma», vuelve a cruzar el living en una víspera de danza —dos pasos adelante, uno atrás— y se pone a lagrimear. No quiere hablar; sólo desahogarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test