Translation for "s'enfiler" to spanish
Translation examples
Il avait réussi à enfiler ses chaussures.
Había conseguido ponerse los zapatos.
Je l’ai aidé à enfiler ses lanières.
Pero le ayudé a ponerse el correaje.
Il l’aida à enfiler son manteau.
—Le ayudó a ponerse el abrigo—.
Elle commença à enfiler ses gants.
Ella empezó a ponerse los guantes.
Elle s’efforçait d’enfiler son manteau.
Le costaba trabajo ponerse el abrigo.
Il ne s’arrêta même pas pour enfiler son manteau.
ni siquiera se detuvo para ponerse el gabán.
Ou le temps qu’il avait mis à enfiler son pantalon.
Ni lo que había tardado en ponerse los pantalones.
Il essaya d’enfiler son pantalon sans la réveiller.
Trató de ponerse los pantalones sin despertarla.
— Est-ce que tu ne devrais pas enfiler une robe ?
—¿No deberíais poneros algo encima?
J’enfile un truc convenable.
Me voy a poner algo decente.
Gil avait enfilé ses chaussettes.
Gil se acababa de poner los calcetines.
« Aide-moi à enfiler ma fourrure, esclave. »
—Ayúdame a poner la piel, esclavo.
– Je voudrais que tu enfiles un voile transparent pour moi.
—He pensado que te podrías poner un velo transparente para mí.
Je me suis arrêtée, un gant à moitié enfilé. « Oui. »
Me detuve con un guante a medio poner. —Sí.
Vous avez deux ditu pour enfiler vos combis pressurisées.
Tenéis dos ditus para poneros los trajes espaciales.
Je ne peux quand même pas enfiler la robe de Jenny.
No me puedo poner el vestido de mamá Jenny.
— Et si tu n’avais pas réussi à enfiler ta combinaison à temps ?
—¿Pero qué hubiera pasado si no te hubieras podido poner el traje a tiempo?
Owen me fit enfiler le brassard noir qu’il avait apporté pour moi.
Owen me hizo poner el brazalete negro.
d’un seul mouvement fluide, elle l’ouvrit à la volée, en sortit sa combinaison antivide et se débarrassa de son kimono ; puis elle s’assit sur le bord du lit et enfila les pieds dans la combinaison souple de la Flotte, à peine plus encombrante que celles de plongée de l’ère préspatiale et beaucoup moins que celles, rigides, des mineurs de météorites et des ouvriers de construction ; Honor s’en réjouit tandis qu’elle branchait les divers tuyaux avec une hâte douloureuse avant de continuer à enfiler le vêtement sur sa peau encore humide.
La abrió de un golpe y sacó su traje de vacío, echando a un lado el quimono con el mismo movimiento. Se sentó en el borde de la cama y metió los pies en el traje. Los trajes de vacío de la Armada no eran mucho más incómodos que los trajes de submarinismo de la era pre—espacial, a diferencia de las indumentarias rígidas de los mineros de meteoritos y los obreros de la construcción, y Honor se alegró de ello mientras se conectaba los aparatos a toda prisa y tiraba del traje para que le resbalara por la piel, aún mojada de la ducha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test