Translation for "s'enduire" to spanish
S'enduire
Translation examples
Barnabé avait chargé Guenièvre et Ben d’enduire les œufs de la pâte dorée.
Barnabas había delegado en Guinever y Ben la tarea de cubrir los huevos con la pasta dorada.
Il devait y acheter diverses petites choses, du chocolat et des friandises pour accompagner le café du soir et des amandes amères qu’elle avait l’intention d’enduire de poison et de disperser ensuite dans la cave à l’attention des souris qui s’y étaient inopportunément installées.
Tenía que comprar varias cosillas, chocolate y caramelos para el café de la tarde y almendras amargas que Helga iba a cubrir de veneno y repartir por el sótano para los ratones, que se habían hecho su hogar donde nadie los había invitado.
Kawabata emmena Georgiane dans sa chambre noire et pas à pas, comme il l’avait dit, lui fit la démonstration de tous les gestes méticuleux indispensables pour masquer les plaques photographiques, les enduire d’émulsion photosensible, préparer les bains d’acide et minuter soigneusement les différents stades de la longue suite d’opérations.
Kawabata la llevó al cuarto oscuro que había junto a su estudio y allí le mostró, paso a paso, los laboriosos procesos requeridos para poner un ocultador a las placas fotográficas, cubrir las planchas de grabado con una emulsión fotosensible, preparar los baños de ácido y controlar con cuidado el tiempo necesario para cada etapa de la operación.
para recubrir
Il s’agissait simplement d’enduire de stuc un bungalow de brique rouge et d’ajouter une chambre à coucher à la véranda qui donnait sur la cour arrière – le genre de boulot qu’Harry était bien content de trouver de temps en temps pour combler les vides entre deux chantiers plus importants.
se trataba simplemente de recubrir con estuco la pared de rojizos ladrillos del bungalow y añadir una terraza-dormitorio en la parte de atrás; era la clase de trabajos que Harry aceptaba gustosamente de vez en cuando porque servían para llenar los huecos entre contratos de mayor importancia.
Certains atterrirent sur les bâches en toile, d’autres au sommet des tours de siège, et d’autres encore dans les cuves de poix qui auraient dû servir à enduire de combustible les projectiles des catapultes. Les cris devinrent des rugissements de fureur.
Algunas teas aterrizaron sobre las lonas polvorientas, otras sobre las cabinas de tejado de madera situadas sobre las gigantescas torres con escaleras y otras en las tinas de brea que servía para revestir los misiles de las catapultas. El fuego rugía en todas direcciones, esparciéndose hambriento.
J’avais tellement à faire… J’ai appris à boucher des fissures, à enduire, à peindre, à couper du bois, à mettre une goutte d’eau de Javel dans l’eau des poules pour qu’elles ne soient pas malades, à poncer des volets, à tuer des rats, à me battre avec les courants d’air, à acheter des morceaux de viande en promotion et à les découper avant de les congeler, à… à des tas de choses dont je ne me serais jamais crue capable et, toujours, avec une petite fille très curieuse dans les pattes…
Tenía tantas cosas que hacer… Aprendí a tapar grietas, a revestir paredes, a pintar, a cortar leña, a poner una gotita de lejía en el agua de las gallinas para que no enfermaran, a lijar persianas, a matar ratas, a pelearme con las corrientes de aire, a comprar carne en oferta y a cortarla en filetes antes de congelarla, a… a hacer un montón de cosas de las que nunca me habría creído capaz, y, siempre, con una niña pequeña muy curiosa pegada a las faldas…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test