Translation for "s'ajoutaient" to spanish
Translation examples
Mais son sourire et son regard ajoutaient à cela une dimension supplémentaire.
Sin embargo, su sonrisa y sus ojos le añadían una dimensión adicional.
Plus les revenus qui s'y ajoutaient et qui étaient désormais cruciaux pour que tout cela tienne debout.
Además de los ingresos adicionales que se habían hecho imprescindibles para mantenerlo todo.
Au loin, les flammes orangées qui montaient des derricks de pétrole ajoutaient une lumière irréelle au clair de lune.
A lo lejos las llamas naranjas del gas en los campos de petróleo daban una iluminación adicional y un poco soñadora.
Les rayons du soleil printanier ajoutaient une touche de bonne humeur à l’ici du paradis et au maintenant de six heures du matin.
Los primeros rayos del sol primaveral añadieron su toque adicional de animación al aquí del paraíso y el ahora de las seis de la mañana.
Au-dessus de celles-ci, 18 autres centuries de cavalerie d’élite étaient dénombrées, auxquelles s’ajoutaient quelques groupes spéciaux formés d’ingénieurs et de musiciens.
Además, por encima de estos había otras dieciocho centurias adicionales de caballería de élite, junto con algunos grupos especiales de ingenieros y músicos.
Et elle ne considérait pas son poste comme un bon boulot, même s’il lui apportait la sécurité et un salaire décent, auquel s’ajoutaient les primes qu’elle recevait quand ses articles étaient publiés ailleurs.
Lianping no consideraba especialmente bueno su empleo, pero era seguro, con un sueldo decente e ingresos adicionales cuando sus artículos aparecían publicados de nuevo en otros periódicos.
S'ajoutaient à cela le fait qu'Esope parlait comme aucun autre garçon de couleur sur la face de la terre - plus comme un lord anglais que comme un Américain -, et puis le fait supplémentaire qu'il était le préféré du maître, et je ne pouvais penser à lui sans piquer une crise de nerfs.
Cuando a eso se sumaba el hecho de que Aesop hablaba como ningún otro muchacho de color en la faz de la tierra -más como un lord inglés que como un americano- y también el hecho adicional de que era el favorito del maestro, yo ni siquiera podía pensar en él sin sucumbir a un ataque de nervios.
Thuria et Cluros filaient dans les cieux, baignant de leur douce lumière le jardin de Tor Hatan, empourprant la pelouse rouge vif et conférant d’étranges nuances aux fleurs somptueuses des pimalias et des sorapus, tandis que les allées sinueuses, tapissées de pierres semi-précieuses, renvoyaient mille rayons scintillants qui, parés de couleurs chatoyantes, dansaient aux pieds des statues de marbre qui ajoutaient une note supplémentaire de charme artistique à l’ensemble.
Thuria y Cluros se perseguían por el cielo lanzando su suave luz sobre el jardín de Tor Hatan, tiñendo de púrpura el césped rojo escarlata vivo y prestando extraños matices a los preciosos capullos de pimalia y sorapus, mientras los serpenteantes paseos, cubiertos de grava de piedras semipreciosas, devolvían millares de relámpagos luminosos que, revestidos con colores continuamente cambiantes, danzaban a los pies de las estatuas de mármol que prestaban un encanto artístico adicional al conjunto.
Dans ce jardin, les laqueurs ajoutaient de l’or et de l’argent pour donner une impression de richesse et de luxe.
A los relieves policromados se había añadido una capa de dorado, dando a las escenas un aspecto de jardín palaciego.
Quelques-uns n’avaient mis que leur nom, d’autres ajoutaient celui de leur père et même de leur grand-père.
unos habían firmado sólo con sus propios nombres, mientras que otros habían añadido los de sus padres e, incluso los de sus abuelos.
Si ce n’est qu’à cet œil s’ajoutaient, ce soir-là, les miens, somnolents, certes, mais bien ouverts, et nullement indifférents.
Pero a ese ojo se le habían añadido aquella noche los míos, soñolientos pero bien abiertos, y en absoluto fríos.
C’est-à-dire des remontrances sévères, une violence verbale soutenue, à quoi s’ajoutaient probablement des menaces physiques.
Es decir, una crítica dura, clara violencia verbal, probablemente con la amenaza añadida de lo físico.
Comme il s’y attendait, elle était maintenant remplie des livres et des comptes de l’ancienne maison de la royesse, auxquels s’en ajoutaient beaucoup d’autres.
Como esperaba, ahora estaba llena con sus informes, volúmenes y libros mayores, traídos de la antigua casa de la rósea, entre otros muchos más añadidos.
La plupart des animaux redécouverts s’ajoutaient aux fossiles connus remontant à une époque assez récente, de l’ordre de dix ou vingt mille ans.
La mayor parte de los animales vueltos a descubrir eran añadidos, bastante recientes del registro fósil: diez o veinte mil años de antigüedad.
Des vergues bien noircies et bien brillantes, brassées exactement carré par les bras et les balancines, ajoutaient merveilleusement à l’allure d’un beau navire, lui donnaient une allure que les autres n’avaient pas.
Vergas bien ennegrecidas, relucientes, igualadas respecto del casco mediante las brazas, valor añadido al aspecto de un barco precioso, valor que otras embarcaciones no tendrían.
Par la suite, quand arrivèrent les premières nouvelles des fusillades collectives de villages et de communautés entières en Pologne, en Ukraine, en Turquie et dans les Balkans, les détails de l’horreur, incroyable pour beaucoup, des camps d’extermination, auxquels s’ajoutaient ces invraisemblables trains remplis d’hommes, de femmes et d’enfants faméliques et ces camions conçus pour utiliser leurs propres gaz d’échappement afin d’asphyxier les prisonniers, un phénomène curieux mais explicable se produisit dans cette petite famille : tandis que Joseph Kaminsky se radicalisait, se rendait plus souvent à la synagogue, consacrait davantage d’heures aux prières et réclamait la venue du Messie et la fin des temps, Daniel, de plus en plus apte à analyser et à comprendre ce qui se passait, ce qu’avait été et ce que pourrait être sa vie, devenait plus sceptique, mécréant, irrespectueux, rebelle devant un supposé dessein divin si débordant de cruauté.
Luego, cuando se comenzaron a conocer las primeras noticias de los fusilamientos colectivos de pueblos y comunidades enteras en Polonia, Ucrania, Turquía y los Balcanes, los detalles del para muchos increíble horror de los campos de exterminio, con los inverosímiles añadidos de aquellos trenes cargados de hombres, mujeres y niños famélicos y de los camiones diseñados para utilizar sus propios escapes como gas para asfixiar a los prisioneros, ocurrió en aquella pequeña familia un fenómeno curioso y explicable: mientras Joseph Kaminsky se fanatizaba, acudía con más frecuencia a la sinagoga, dedicaba más horas a las plegarias y clamaba por la llegada del Mesías y el fin de los tiempos, Daniel, cada vez en mejores condiciones de analizar y entender cuanto sucedía y lo que había sido y podría ser su vida, se volvía más escéptico, descreído, irreverente, rebelde ante un presunto plan divino tan rebosante de crueldad.
À la maîtrise extérieure du violon de Martin Moore s’ajoutaient le mystère et l’intensité du caractère maternel avec une qualité encore plus subtile qui lui venait peut-être de sa grand-mère à laquelle il ressemblait tant.
A la natural maestría de su padre como ejecutante había unido el misterio y la intensidad de la naturaleza de su madre, con el agregado de una cualidad superior aún que le legara quizá su abuela, a quien tanto se parecía.
Les vies de ceux qui ne naîtraient jamais s'ajoutaient à celles des personnes d'âge.
Las vidas de los nonatos fueron sumadas a los años de los viejos.
Il ne remarqua pas ce que Dobbick n’aurait pas manqué de voir, que les nombres s’ajoutaient aussi en haut pour dire :
No advirtió lo que Dobbick habría visto, que los números sumados hacia arriba decían:
Les rameurs avaient sans nul doute été les plus touchés, et par les sabords de nage s’échappaient des hurlements de douleur qui ajoutaient une note surnaturelle à la mélopée du vent.
Los remeros probablemente fueron los que salieron peor parados, y de su posición se oían gritos y aullidos que, sumados a los bramidos del viento, hacían la escena todavía más espeluznante.
Perry les entendit lui aussi ; il mit l’harmonica dans sa poche, ramassa la valise de paille (cette dernière, leur unique bagage, était pleine à craquer et cédait sous le poids des souvenirs de Perry, auxquels s’ajoutaient trois chemises, cinq paires de chaussettes blanches, une boîte d’aspirine, une bouteille de tequila, des ciseaux, un rasoir de sûreté et une lime à ongles ; toutes leurs autres affaires avaient été mises au clou, confiées au barman mexicain ou expédiées à Las Vegas) et rejoignit Dick sur le bord de la route.
Perry lo oyó también: se metió la armónica en el bolsillo, tomó la maleta de paja (ésta, su único equipaje, se combaba cediendo a la presión de los souvenirs de Perry a los que se habían sumado tres camisas, cinco pares de calcetines blancos, una caja de aspirinas, una botella de tequila, un par de tijeras, una máquina de afeitar y una lima para las uñas, el resto de sus efectos personales habían sido dejados o prestados al camarero mexicano o expedidos a Las Vegas), y se fue junto a Dick al borde de la carretera.
Des moyens techniques que nous n’avions pas, et même n’avions jamais vus, un énorme stock de bombes incendiaires, auquel s’ajoutaient des troupes qui progressaient rapidement, en tirant continuellement, avec des mitrailleuses, ce qui nous était totalement inconnu, des mortiers de gros calibre, une stratégie d’encerclement ultrarapide, le creusement de profondes tranchées permettant de rassembler de nombreux prisonniers de guerre, la terreur psychologique et la démoralisation provoquées sciemment par leurs troupes en semant partout la confusion, en exécutant au hasard des civils et des prisonniers de guerre et en surgissant simultanément de toute part.
Disponían de medios técnicos y armamentísticos que no solo estaban fuera de nuestro alcance, sino que ni siquiera sabíamos que existían: cantidades enormes de bombas incendiarias combinadas con el permanente avance de tropas terrestres disparando de forma ininterrumpida, ametralladoras con una capacidad desconocida para nosotros, morteros pesados, una estrategia envolvente con movimientos rapidísimos y profundas trincheras que les permitían retener grandes cantidades de prisioneros, todo ello sumado al terror psicológico y la desmoralización que causaban sus tropas deliberadamente creando confusión por todas partes, ejecutando aleatoriamente civiles y prisioneros y atacando al mismo tiempo por todos los flancos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test