Translation for "agregado" to french
Translation examples
(Este es el clásico agregado extendido npliegues, un agregado de n dimensiones). En estos términos, el Tiempo tal como lo consideramos comúnmente se convierte en un agregado de propiedades unidimensionales.
(C’est le classique agrégat étendu à n-plis, un agrégat à n dimensions.) Partant de cette structure, le Temps que nous concevons communément devient un agrégat de propriétés unidimensionnelles.
Un agregado de n dimensiones, por supuesto.
Un agrégat à n dimensions, c’est exact.
Dendritas, agregados cristalinos, espirales de hielo…, una variedad infinita.
Dendrites, agrégats de cristaux, plumes de glace le spectacle était d’une variété infinie.
Emplea el término «grupo» para significar un agregado de individuos que cooperan más estrechamente.
Il emploie le terme de « groupe » pour indiquer un agrégat d'individus qui coopèrent ensemble plus étroitement.
A su alrededor, como pequeños agregados negros, había montoncitos como verrugas de maquinaria inhibidora.
Tout autour d’elle, des masses verruqueuses de machines inhibitrices formaient de petits agrégats de noirceur.
No en sentido literal —continuó Kuwayama—, sino como agregados de deseos subjetivos.
« Pas en un sens littéral, poursuivit Kuwayama, mais, s’il vous plaît, envisagez des agrégats de désir subjectif, de projections prospectives.
Complejos agregados de alambres de color y minúsculas formas geométricas quedaron expuestos a la luz.
Un agrégat extraordinairement complexe de fils de toutes les couleurs et de figures géométriques minuscules fut mis à jour.
Entre esa pluma blanca, el excremento de los baral, la luz y el agregado momentáneo de átomos que soy «yo», no existe la menor partícula de diferencia.
Entre ce duvet blanc, les fientes des bharals, la lumière et l’agrégat d’atomes fluctuants qui sont « moi », il n’existe aucune parcelle de différence.
Entonces, la inflación cósmica que impulsaba esas partículas hacia el exterior al parecer hizo que empezaran a formarse pequeños agregados, que fueron aumentando de tamaño.
Puis la dilatation cosmique, en propulsant ces particules vers l’extérieur, aurait causé de petits agrégats qui auraient grossi.
Y además yo era agregado, y ella no.
Et puis j'etais agrege, elle n'avait que le CAPES.
– ¿Su padre es profesor agregado de matemáticas?
– Votre père est agrégé de mathématiques?
Al principio, estuvimos como agregados en la casa de un amigo pintor.
Au début, nous étions agrégés à la maison d’un ami peintre.
Profesor agregado de Universidad Doctor en Letras
Agrégé de l’Université Docteur ès Lettres
El hermano del presidente, el agregado, tiene los dientes largos;
Le frère du président, l’agrégé, a les dents longues ;
Pillerault pertenecía a esa parte obrera agregada por la Revolución a la burguesía.
Pillerault appartenait à cette partie ouvrière agrégée par la révolution à la bourgeoisie.
¿Es verdad que es usted agregada en filosofía?, le preguntó Serguet con incredulidad. Era cierto.
C’est vrai que vous êtes agrégée de philo ? Avait demandé Serguet, incrédule. C’était vrai.
Tu hijo, guardián de tu edad madura, profesor de universidad, agregado de letras clásicas.
Ton fils, gardien de ton âge mûr, professeur d’université, agrégé de lettres classiques.
Pues ambos términos son agregados desde el interior a la totalidad del proceso y son parte integrante de él.
Car l’un comme l’autre de ces termes sont agrégés de l’intérieur à la totalité du processus et en font partie intégrante.
Éste, que ha obtenido la primera plaza de profesor agregado de física, viene de regreso de una campaña de vacunación en Rusia.
Celui-là, reçu premier à l’agrégation de physique, est de retour d’une campagne de vaccination en Russie.
El delegado americano hizo un leve gesto con la mano izquierda, y esbozó una sonrisa, que agregado lo uno a lo otro, significaba muy cortésmente, pero con un total desprecio:
Le délégué américain eut un geste léger de la main gauche et une esquisse de sourire, qui, ajoutés l’un à l’autre, signifiaient très poliment, mais avec le plus total mépris :
—Completamente… bueno, quizás con un poco de corrupción agregada, pero no olvides que, a su parecer, la astucia política les concede el derecho a vivir mejor, y por consiguiente para ellos no es corrupción.
- Totalement - enfin, avec peut-être une touche de corruption, mais n'oublie pas, ils se figurent que leur roublardise politique leur donne le droit de mener grand train, et donc pour eux, il n'y a pas de corruption.
Los Aiel habían ido rodeando y agrupando hordas enteras de refugiados desde el paso de Jangai hasta aquí, y unos cuantos incluso se habían agregado por propia iniciativa, atraídos por los rumores de que estos Aiel al menos no mataban a todo el que veían, o por estar tan desalentados que había dejado de importarles nada mientras disfrutaran de una comida antes de morir.
Entre la passe de Jangai et la position de Rand, les Aiels avaient rassemblé une multitude de réfugiés, certains étant même venus de leur plein gré, attirés par les rumeurs affirmant que ces Aiels-là ne tuaient pas tout ce qui bougeait. D’autres encore, totalement découragés, se fichaient de tout, pourvu qu’on consente à leur servir un dernier repas avant de les massacrer.
El Mercado Común Centroamericano, por su parte, esfuerzo de conjunción de las economías raquíticas y deformes de cinco países, no ha servido más que para derribar de un soplo a los débiles productores nacionales de telas, pinturas, medicinas, cosméticos o galletas, y para aumentar las ganancias y la órbita de negocios de la General Tire and Rubber Co., Procter and Gamble, Grace and Co., Colgate Palmolive, Sterling Products o National Biscuits, La liberación de derechos aduaneros ha corrido.también pareja, en Centroamérica, con la elevación de las barreras contra la competencia extranjera externa (por decirlo de alguna manera), de modo que las empresas extranjeras internas puedan vender más caro y con mayores beneficios: «Los subsidios recibidos a través de la protección tarifarias exceden el valor total agregado por el proceso doméstico de producción, concluye Roger Hansen.
Le Marché commun de l’Amérique centrale, pour sa part, tentative d’union des économies rachitiques et difformes de cinq pays, n’a servi qu’à renverser d’un revers de main les fragiles producteurs nationaux de tissus, peinture, médicaments, cosmétiques ou petits biscuits et à augmenter les gains et le rayon d’action de la General Tire and Rubber Co., Procter and Gamble, Grace and Co., Colgate Palmolive, Sterling Products ou National Biscuits(477). La libération des droits de douane s’est accompagnée, en Amérique centrale, de l’érection de barrières contre la concurrence étrangère extérieure (appelons-la ainsi) afin que les entreprises étrangères intérieures puissent vendre plus cher et réaliser de plus gros bénéfices : « Les subsides perçus grâce à la protection des tarifs dépassent la valeur totale accumulée par le processus domestique de production », conclut Roger Hansen(478).
las rubias guedejas parecían agregadas, como una peluca de la corte de Francia, y las peinetas hacían juego. De oro era la montura de las gafas y así, al parecer, el resto de las alhajas. Estoy por decir que delataba inmadurez el aspecto de Renée, si bien solo intento sugerir que la jovenzuela no cargaba con este ornato sintiéndose segura de sí: una mujerona de recia complexión habría logrado salir airosa del desafío, una persona apta para absorber sin desmedro semejante aderezo, una cofrade de la antigua hermandad de mujeres, cuyos prendedores y barritas de diamante procedentes de Asiria o de Creta excitan la curiosidad junto a las onduladas horquillas, el oro viejo y el bronce que verdean en las vitrinas de los museos: oh esas muchachas consagradas, preparadas por los sacerdotes para aguardar la secreta visita nocturna de Atisie o quienquiera que haya sido, las doncellas que tomaban parte en las calientes batallas anuales en los jardines, las voluptuosas cantantes de música profana, sirias, amoritas, moabitas, etcétera. En la línea que continúa a través de las épocas con femmes galantes, cortes de amor, aquitanas, infantas, los Médici, las cortesanas, las hembras descocadas de hoy hasta las modernas boites o la primera clase en transatlánticos de lujo y las sugestivas pasajeras para quienes los chefs traman platos atrevidos, tartas en forma de pez y otras sorpresas, Renée se suponía figura pero, en opinión mía, no del todo. Parecería que, para conseguirlo, basta entregarse al instinto. ¡Como si fuera tan sencillo!
ses cheveux, dorés, semblaient posés sur sa tête, comme une perruque à Versailles ; ses peignes étaient en or, ses lunettes cerclées d’or, et elle portait des bijoux en or. Je m’apprêtais à dire qu’elle avait un côté immature, mais c’est peut-être parce qu’elle ne portait pas cette cargaison d’or avec une totale assurance ; peut-être que seule une femme grande et forte l’aurait pu. Pas nécessairement une géante sur le plan physique, mais une personne capable de se parer d’une profusion d’ornements. Un membre de ces anciennes sociétés sororales dont les épingles, les barrettes, les petites jarres et les peignes d’Assyrie ou de Crète reposent si curieusement à côté d’autres grands peignes, ors ternis et bronzes vert-de-gris dans les vitrines des musées – ces filles sacrées couchées dans les lits par les prêtres pour attendre la visite nocturne secrète d’un quelconque Atys, les vierges qui participaient aux chaudes joutes annuelles des jardins, les chanteuses de complaintes amoureuses, Syriennes, Amorites, Moabites et ainsi de suite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test