Translation for "s'accuser" to spanish
Translation examples
— Quelles accusations ?
—¿De qué nos iban a acusar?
Il n’est même pas accusé d’assassinat.
Ni siquiera se le acusará.
— Que c’est lui qu’on va accuser
—Que lo van a acusar a él.
Pouvez rien m’accuser.
¿Me va acusar de qué?
De quoi vont-ils l’accuser ?
¿De qué le van a acusar?
Qui suis-je pour lancer des accusations ?
Por tanto, ¿a quién debo acusar?
il ne peut qu’accuser.
sólo tienen el poder de acusar.
On pouvait accuser Slightman de trahison, mais comment en accuser Andy ?
Se podría acusar a Slightman de traición, pero ¿cómo iban a acusar de lo mismo a Andy?
C’est comme accuser l’UNICEF de corruption.
Eso es como acusar a la UNICEF.
— Je ne me laisse pas accuser par une crapule.
—Yo no me dejo acusar por un indecente.
Il ne pouvait accuser personne.
No había nadie a quien culpar.
Je n’arrive pas à accuser un système.
No puedo culpar a un sistema.
Elle espérait qu’il n’allait pas s’accuser.
La ayudante no quería que se culpara él.
— Vous ne devez accuser personne.
—No debes culpar a nadie.
Il n’avait pas le droit d’accuser son instrument.
No tenía derecho a culpar a sus instrumentos.
Il ne savait pas qui accuser.
No sabía a quién culpar de ello.
C’était si facile d’accuser la mère.
Qué fácil era culpar a la madre.
On ne pouvait même pas accuser Hasan.
Y ni siquiera se podía culpar de nada a Hasán.
C'était horrible de sa part de m'accuser de manquer de respect.
Fue horrible que me tachara de irrespetuoso.
Heironymo savait qu’en créant un tel stratagème, il s’exposait lui-même à des accusations de tyrannie et d’autocratie.
Heironymo sabía que, al construir este artilugio, se lo podría tachar de tirano y de dictador.
 Oui, que dire ? souffla Vladimir, répondant timidement à cette accusation de crime.
—Pues sí, qué se le va a hacer —dijo Vladimir, aceptando tímidamente que el Marmota le tachara de delincuente—.
Tony continue de lui en vouloir, car, il y a deux ans, elle l’a accusée de centrer l’un de ses cours de doctorat sur l’Europe.
A Tony aún le molesta que, dos años antes, Rose tachara de eurocéntrico a uno de sus cursos.
et plutôt que de concevoir un soupçon sur lui, sur ce père tant aimé, il ne pouvait, quel que fût son penchant à ne penser que du bien de ses frères, s'empêcher de les accuser de supercherie, et jurait que, s'il découvrait les imposteurs, il s'en vengerait aussitôt.
y, antes de recelar tal cosa del mismo, de padre tan querido, antes de eso, dice que no le queda más remedio que tachar de juego sucio a sus hermanos por más inclinado que esté a no creer de sus hermanos sino lo mejor y dice que quiere descubrir a los traidores y vengarse.
Selon les confidences de Johnny, Rudolph était beaucoup plus riche que Colin et exerçait un bien plus grand pouvoir sur un bien plus grand nombre d’individus, mais personne n’aurait accusé Colin de modestie, même pas sa mère.
Por lo que le había dicho Johnny, sabía que Rudolph era muchas veces más rico que Colin y que gozaba de una autoridad mil veces superior sobre un número mucho más grande de personas; pero nadie, ni siquiera su propia madre, podía tachar a Colin de modesto.
On répétait volontiers le mot de Bernard Délicieux, moine franciscain qui avait entrepris de lutter contre l’inquisition dominicaine, et poussé l’audace jusqu’à prêcher en Avignon. « Saint Pierre et saint Paul, disait-il, ne pourraient eux-mêmes se défendre d’hérésie, s’ils revenaient en ce monde et étaient poursuivis par les Accusateurs. » Délicieux avait été condamné à la réclusion perpétuelle.
Por la cristiandad circulaba un dicho de Bernardo Delicieux, monje franciscano que había querido luchar contra la Inquisición dominicana y había tenido la audacia de ir a predicar en Aviñón: «Si San Pedro y San Pablo volvieran a este mundo y fueran interrogados por los acusadores, no podrían evitar que se les tachara de herejes.» Delicieux fue condenado a reclusión perpetua.
Dès avant le début de la guerre et de l’exacerbation des rivalités politiques entre les républicains, Nin le renégat était un ennemi déclaré des communistes et avait été l’un des premiers à qualifier de crimes (en écho aux cris de Trotski) les procès de Moscou de 1936 et du début de l’année suivante, et à accuser de complicité coupable les “amis de l’URSS”
Desde antes de que comenzara la guerra y se agitaran tan violentamente las rivalidades políticas entre los republicanos, el renegado Nin era un enemigo declarado de los comunistas y había sido de los primeros en calificar (haciéndose eco de los alaridos de Trotski) de crímenes los juicios moscovitas de 1936 y de principios de aquel año, y en tachar de cómplices culpables a los «amigos de la URSS» que defendieron su legalidad y pertinencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test