Translation examples
Abolir la faculté de souffrir serait abolir sa condition humaine.
Abolir la facultad de sufrir sería abolir su condición humana».
Il faut regarder en face la réalité : abolir les distinctions de classe, c’est abolir une partie de soi-même.
El hecho que hay que afrontar es que el abolir las distinciones sociales significa abolir una parte de uno mismo.
À son avis, il aurait fallu abolir la peinture à doigt.
Liam era de la opinión de que habría que abolir la pintura de dedos.
Plutôt que d’abolir cette règle, peut-être pourrions-nous faire preuve de plus de vigilance et d’équité lorsque nous enquêtons sur les activités de tous les magiciens et novices.
En vez de derogar la norma, deberíamos ser más concienzudos y justos al investigar las actividades de todos los aprendices y magos.
Je soupçonne que si on leur donne le choix entre abolir la règle, la conserver telle quelle ou l’amender, la plupart des hauts mages voteront pour la conserver telle quelle.
Me temo que si deben elegir entre derogar la norma, mantenerla o modificarla, la mayoría de los magos superiores votaría a favor de que las cosas sigan como están.
Moi, je veux un poste où, quand l’Hégémon parle, les guerres s’arrêtent ; un poste où l’Hégémon peut redéfinir les frontières, abolir les mauvaises lois, casser les reins des cartels internationaux et donner à tous les hommes la possibilité de vivre une existence digne de ce nom, en paix et avec toute la liberté que leur culture leur permet.
Lo que quiero es el trabajo donde el Hegemón habla y la guerra cesa, donde el Hegemón puede redibujar las fronteras y derogar las leyes defectuosas y desarticular los cárteles internacionales y ofrecer a toda la humanidad una oportunidad para vivir decentemente en paz y con la libertad que permita cada cultura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test