Translation for "séjourné" to spanish
Séjourné
Translation examples
permaneció
J’y ai séjourné peu de temps.
Permanecí allí poco tiempo.
Mais elle ne sait pas combien de temps elle a séjourné dans ma clinique.
Pero ella no sabe cuánto tiempo permaneció en mi clínica.
J’ai ensuite quitté l’établissement pour venir séjourner chez Flora et chaque jour, ma mémoire se faisait plus précise.
Mientras permanecía en casa de Flora fui recordando con más claridad el pasado.
Bien des années plus tôt, Hosokawa Yūsai avait été envoyé par Hideyoshi au Seiganji, où il avait séjourné un bon moment.
Muchos años atrás, Hideyoshi envió a Hosokawa Yūsai al Seiganji, donde permaneció bastante tiempo.
Ainsi donc, il était allé à Rittersville, en Pennsylvanie, où il avait séjourné dix jours sans trouver d’emploi.
Así pues, se trasladó a Rittersville, en Pennsylvania, una ciudad mayor que Langley y permaneció en ella diez días sin encontrar empleo.
Vous n’ignorez pas, j’en suis sûr, le destin de ce bateau, et vous vous doutez donc qu’elle a séjourné un certain temps dans l’eau.
Como seguramente no ignorará el lamentable destino que corrió esta embarcación, no hará falta que le diga que permaneció en el agua durante algún tiempo.
Je me suis mis à séjourner plus longtemps dans chaque endroit – quelques années au lieu de quelques mois.
Cada vez permanecía más tiempo en cada localidad; años, en lugar de meses. Mi estancia más larga fue de más de una década, después de... —Hizo una pausa y torció el gesto—.
À la Santé, où j’ai séjourné pendant l’instruction de mon procès, on m’a proposé de donner des cours élémentaires à de jeunes délinquants. J’ai accepté.
En la prisión de la Santé, donde permanecí todo el tiempo que duró la instrucción de mi proceso, me propusieron que me encargase de dar clases a los jóvenes delincuentes. Y acepté.
Ce qui signifie que la voiture a séjourné ailleurs un laps de temps considérable, assez long en tout cas pour que la flore pénètre l’habitacle depuis le sol.
Eso significa que el coche permaneció en un mismo sitio bastante tiempo, el suficiente para que la vida vegetal penetrara en él desde el suelo.
À Minturnes, où il avait de nouveau chanté en public, il avait séjourné une quinzaine de jours, se demandant même s’il ne retournerait pas à Naples en attendant la venue du printemps, qui s’annonçait chaud et précoce.
Permaneció cerca de veinte días en Miturna y hasta pensó en volver a Nápoles y aguardar allí la primavera, que en esa ciudad era más temprana y cálida.
Sauf que je pense pas que ce soit une super-idée que tu séjournes dans ta maison.
Aunque no es aconsejable que te quedes en tu casa.
Combien de temps avez-vous séjourné à Slone après l’avoir tuée ?
¿Cuánto tiempo se quedó en Slone después de matarla?
J’ai été invité à venir la voir sur sa minuscule île de Trängholmen et à y séjourner aussi longtemps que je veux.
Me ha invitado a que vaya a verla a la diminuta Trangholmen y me quede en la isla todo el tiempo que me apetezca.
Kirak Acierrouge Cavis, le poète qui vit actuellement à Larteyn, a séjourné ici autrefois.
Kirak Acerorrojo Cavis, el poeta que vive en Larteyn, se quedó una vez aquí y vagabundeó y compuso algunas canciones.
Et si je suis revenu dans cette ville, si j’y ai séjourné aussi longtemps, c’est parce que j’espérais voir cette fillette encore une fois.
Si volví a este pueblo y me quedé tanto tiempo fue con la esperanza de volver a verla.
La première fois que Roddy a séjourné à la maison, c’est son personnage absorbé et résolu qui l’a impressionnée.
Fue la abstraída y decidida manera de ser de Roddy lo que la impresionó la primera vez que se quedó a dormir en la casa.
Ce qui resta, ce qui perdura dans le mythe et les saintes Écritures, fut que j’avais séjourné là, que ces choses avaient été enseignées, mais qu’il était à la portée d’un homme de l’avoir fait ;
Lo que se convirtió en mito y quedó plasmado en las Sagradas Escrituras fue que yo había estado ahí y que el hombre había aprendido esas cosas que nada tenían de extraordinario;
J’ai marché, j’ai séjourné quelques jours à Salisbury, j’ai visité Old Sarum, Stonehenge et les ruines de Clarendon Palace.
Salí a caminar, me quedé unos pocos días en Salisbury y visité Old Sarum y Stonehenge y las ruinas del palacio de Clarendon.
Il ne reste pas grand-chose des édifices qui existaient lorsque Manuel y a séjourné, parce qu’ils ont été démolis par la dictature pour tenter d’effacer les traces de l’impardonnable.
Poco queda de los edificios que existieron cuando Manuel estuvo allí, porque fueron demolidos por la dictadura en un intento de borrar huellas de lo imperdonable.
Je me demande qui a déjà séjourné ici.
Me pregunto quién se ha quedado aquí antes que yo.
C’était en somme l’unique raison qui l’avait poussé à séjourner en ces lieux.
Ésa era prácticamente la única razón por la que Tengo se había quedado allí.
Il ne pouvait se rappeler depuis combien de mois la Famille n’avait pas séjourné dans une Casa.
No podía acordarse de cuántos meses hacía que la Familia no se había quedado en una Casa.
Nous atteignîmes Rubysville dans un délai raisonnable et découvrîmes une ville assez semblable à celle dans laquelle nous avions séjourné.
Habíamos hecho buen tiempo hacia Rubysville, el cual parecía misteriosamente similar a la primera ciudad en la que nos habíamos quedado.
Il avait séjourné un jour ou deux à la Chênaie et avait demandé au garçon s’il voulait venir se promener un moment dans les bois avec lui.
Se había quedado uno o dos días en la Granja de los Robles y le había preguntado al niño si quería salir a vagabundear un poco por los bosques con él.
Et j’ai appelé Mrs Wilson, cette voisine que vous connaissez, et elle aurait été prête à l’accueillir mais quelqu’un doit venir séjourner chez eux et ils n’ont qu’une chambre d’amis.
Y he llamado a nuestra vecina, la señora Wilson, que se habría quedado con ella, pero solo tiene una habitación libre y justo le viene visita.
Je lui dis que le livre avait pour sujet le Hilton de Tel-Aviv et lui demandai s’il avait gardé un souvenir de l’hôtel où nous avions parfois séjourné avec mes parents.
Le dije que el libro tenía que ver con el Hilton de Tel Aviv y le pregunté si se acordaba del hotel, en el que nos habíamos quedado alguna vez con mis padres.
Si Mara avait séjourné à l’Académie Jedi durant ces huit dernières années, elle n’y était jamais restée assez longtemps pour terminer sa formation.
Mara se había dejado caer ocasionalmente por su academia Jedi durante los últimos ocho años, pero nunca se había quedado lo suficiente para completar su entrenamiento.
Et maintenant, voilà qu’il est mort, en la laissant veuve, et elle est venue séjourner ici ; nous nous creusons la tête pour trouver un moyen quelconque de l’aider à subsister sans qu’elle soit obligée de se séparer de son enfant.
Y, ahora que su marido ha muerto, y se ha quedado viuda y con una niñita, nos devanamos los sesos para encontrar alguna manera de ayudarla a que se gane la vida sin tener que separarse de su hija.
Ce n’est pas une mince prétention que de considérer qu’un bref voyage en Italie confère le droit d’en parler à d’autres qu’à des amis bien disposés, mais parfois réticents parce qu’ils y ont séjourné.
No es pequeña pretensión la de considerar que un rápido viaje por tierras de Italia confiere el derecho de hablar de ellas a alguien más que a unos amigos interesados y a veces reticentes por haberse quedado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test