Translation for "rétraction" to spanish
Translation examples
Légère rétraction des paupières.
Leve retracción de los párpados.
il y a eu coagulation et rétraction des tissus.
ha habido coagulación y retracción de los tejidos.
Et il n’y décelait rien qui indiquât la moindre rétraction.
Y nada encontraba en ellos que indicase la menor retracción.
Après un long silence passé à examiner le mécanisme de rétraction, la fille fronça le nez.
La chica arrugó la nariz tras un largo silencio durante el cual había estado examinando el mecanismo de retracción.
Un phénomène de rétraction se produisit aussitôt parmi les sangsues, qu'il commença de retirer une à une pour les jeter dans la vasque.
De inmediato se produjo un fenómeno de retracción de las sanguijuelas, y comenzó a quitarlas una a una para arrojarlas en el lebrillo.
Le sang visible autour et les contours de l’orifice présentent une rétraction et une coagulation plus forte que pour le coup latéral.
La sangre que hay alrededor y los bordes del orificio presentan una retracción y una coagulación más larga que en el golpe lateral.
Il en conclut que les organismes primitifs ne ressentaient rien de comparable à ce que nous nommons la douleur, et que sifflements et rétractions étaient de simples réactions automatiques.
De ahí concluyó que los organismos primitivos no sienten nada que pueda llamarse dolor, y que sus bufidos y retracciones eran respuestas meramente automáticas.
S’ils ont procédé ainsi, l’étape suivante consiste à ligaturer pour éviter la rétraction et, plus tard, à introduire un petit tube dans l’urètre pour qu’il cicatrise ouvert.
Si se ha hecho así, lo que procede después es practicar un nudo en los ligamentos para evitar la retracción y más tarde, introducir un pequeño tubo en la uretra para que cicatrice abierta.
Au cours des années précédentes, alors que s’étaient multipliées pour lui les invitations diverses, dans un mouvement de rétraction inversement proportionnel, François s’était peu à peu replié, sur ses terres en quelque sorte, dans cet endroit qu’il a choisi comme point d’ancrage sur la paroi lisse et glissante du monde.
Durante los años anteriores, mientras se multiplicaban para él las invitaciones de todo tipo, en un movimiento de retracción inversamente proporcional, François había ido retirándose, a sus tierras en cierto modo, a ese lugar que había elegido como punto de anclaje en la pared lisa y resbaladiza del mundo.
(Le nez a une plasticité très réduite — surtout un nez aussi noble et harmonieux que celui d’Olivia — et chaque mouvement imperceptible visant à dilater dans le sens longitudinal la contenance des narines en réalité les amincit, tandis que le mouvement réflexe correspondant qui en accentue l’ampleur aboutit en fait à une rétraction de tout le nez vers la surface du visage.)
(La nariz tiene una plasticidad muy reducida —sobre todo una nariz armoniosa y gentil como la de Olivia— y cada movimiento imperceptible tendiente a aumentar la capacidad de las aletas en sentido longitudinal las hace en efecto más finas, mientras el correlativo movimiento reflejo que acentúa su ancho da por resultado en cambio una especie de retracción de toda la nariz hacia la superficie del rostro).
Mais au lieu de m’avancer pour leur dire bonjour, je me suis vue reculer, dans un mouvement de rétraction et de panique absurde, reculer comme je l’aurais fait, prise de vertige, sur une corniche située à vingt mètres au-dessus du sol pour me plaquer contre une paroi stable.
Pero, en vez de acercarme a hacerlo, me vi a mí misma retroceder, en un movimiento de retractación y de pánico absurdo, retroceder como lo habría hecho, presa de vértigo, en una cornisa situada a veinte metros del suelo, para pegarme a una pared estable. Arrimada a la pared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test