Translation for "réprehensible" to spanish
Translation examples
Puis-je demander ce que, dans cette affaire, le baron Ree trouve répréhensible ?
Y me pregunto yo: ¿qué puede encontrar de objetable el barón Ree en todo esto?
Il n'y a pour l'observateur scientifique impartial rien de répréhensible dans son tableau du déséquilibre.
Nada tiene de objetable la descripción del desequilibrio que hace el observador científico imparcial.
(Et quand il chante, dans Rosalita, avec une exultation touchante, amusante et innocente : « Cos the record company, Rosie, just gave me a big advance » [Parce que la maison de disques, Rosie, vient de me filer une grosse avance], que doit-on entendre, sinon que sa maison de disques vient de lui donner une grosse avance ?) Ce rêve de gloire n’a rien de répréhensible ni d’odieux : il dérive d’une nécessité artistique, d’une impatience incontrôlable – Springsteen sait qu’il a du talent à revendre et il semble nous suggérer que la récompense idoine serait de lui donner les moyens financiers de l’exploiter – plus que d’un intérêt pour la célébrité.
(Y ¿qué otra cosa tenemos que pensar cuando en «Rosalita» canta, con inocente, gracioso, conmovedor regocijo «que la compañía de discos, Rosie, acaba de darme un gran anticipo»?) Este sueño de la fama nunca es objetable ni repelente, porque procede de una impaciencia, un ansia artística incontrolable –sabe que le sobra talento y parece sugerir que la recompensa adecuada para eso serían los medios financieros que lo satisfagan–, más que del interés por la celebridad en sí misma.
Son mari était un comptable très respecté, et ni lui ni elle n’avaient jamais rien commis de répréhensible, ni ne s’étaient acoquinés avec des gens peu recommandables.
Su marido era contable, un hombre respetado, y ninguno de los dos se había metido nunca en líos ni relacionado con personas desagradables.
Il n’était pas tout à fait redevenu le Luke qu’elle connaissait : il montrait une certaine réserve dont elle ne pouvait deviner les causes, une politesse qu’elle trouvait affectée et plus répréhensible encore que ses manières naturelles.
Todavía no se mostraba el antiguo Luke que ella conocía. Continuaba cierta reserva que no acertaba a penetrar; una cortesía extraña en él, y mucho más desagradable que su habitual manera.
Mais à peu près toutes les urgences du genre maritime comportent un certain cheminement, un ordre, parfois fort désagréable ; et lorsque cet ordre est fortement perturbé, la confiance chancelle. La dépose des tire-veilles fit beaucoup plus de mal que le fait de remettre le grand canot à sa place habituelle sur le pont — manœuvre par elle-même fort inhabituelle, répréhensible, mais pas totalement démente ou, pire, porteuse de malchance. Comme le dîner de Jack se poursuivait agréablement, les carafes faisant leur tournée régulière, la plupart des matelots de la frégate parlaient de leur malaise, en général à leur matelot, l’ami auquel ils pouvaient confier leur queue de cheveux pour qu’il la peigne et la renatte, mais parfois à d’autres, qui pouvaient parfois ne pas être du même quart mais envers lesquels ils avaient une sympathie particulière.
No obstante, la práctica totalidad de las emergencias que se presentan en el mar poseen un patrón determinado, una secuencia, por desagradables que sean. Basta con trastornar ese patrón, para mermar la confianza. La recogida de esos andariveles causó mucho más daño que el hecho de estibar la falúa en su lugar habitual en cubierta, orden de por sí extraña, inusual y censurable, no parecía una locura, pero sí algo incluso peor: era un mal augurio. Prosiguió la comida de Jack sin mayores contratiempos, con el habitual tintineo de jarras. Mientras, los marineros de la fragata confiaron el desasosiego que sentían al compañero de coleta, el amigo en cuyas manos ponían la coleta para su cepillado y posterior trenzado, aunque también hablaron con otros que incluso nada tenían que ver con su guardia, pero por quienes sentían igual simpatía.
— Totalement répréhensible, Kalten, commenta Dolmant.
—Totalmente censurable, Kalten —lo reprendió Dolmant—.
Le cambriolage est moralement répréhensible et j’en ai bien conscience.
Robar es moralmente censurable y soy consciente de ello.
Et si on utilisait l’article « conduite répréhensible avec les jeunes filles » ?
¿Y qué pasa con la «conducta censurable con las chicas»?
Le 22 septembre Qu’ai-je donc commis de si répréhensible ?
22 de septiembre ¿Qué he hecho que sea tan censurable?
Sa passion dévorante (plutôt répréhensible, je le conçois) reste le maquillage.
Su pasión constante —y bastante censurable— siguen siendo los cosméticos.
Hormis la vanité et la recherche du plaisir, il y avait dans cette aventure des choses plus répréhensibles aux yeux du ministre du culte.
Para él había pocas cosas más censurables que la vanidad y la búsqueda del placer;
Et naturellement, aussi, un commerce de Dieu qui est appelé « religion » et qui constitue une activité particulièrement répréhensible.
Y por supuesto, el negocio de Dios, que se llama «religión» y que es una línea de conducta particularmente censurable.
Faut-il que nous fassions ce que les Ulichi désirent, en accomplissant des actes considérés comme répréhensibles dans presque tous les coins de l’univers ?
¿Debemos hacer lo que desean los Uiichi, y ejecutar un acto considerado censurable en casi todos los rincones de la galaxia?
— Moi, je ne veux pas être déloyal envers ma femme, lui dis-je clairement. Elle se fâcha comme si elle voyait dans mes paroles quelque chose de repréhensible et de plutôt ridicule.
– Yo, che, soy leal a mi señora. Se enojó como si viera en mis palabras algo censurable y hasta ridículo.
À mon avis, il n’est pas tellement répréhensible.
No es tan reprensible, en lo que se me alcanza.
Veiller à ce qu’ils ne tentent rien de répréhensible.
Asegurarse de que no intentaban nada reprensible.
— Ne pas apprécier quoi ?… Nous ne faisons rien de répréhensible.
—¿Disgustarle qué? No estamos haciendo nada reprensible.
Il n’a rien fait d’illégal ou de répréhensible.
No ha hecho nada ilegal ni reprensible.
Ma deuxième raison, et sans doute est-elle plus répréhensible, est l’orgueil.
Segunda, y quizá más reprensible, el orgullo.
— Je refuse de la croire capable d’agissements répréhensibles.
—Me niego a creer que sea capaz de actos reprensibles.
Je ne voyais rien de moralement répréhensible dans ce rite initiatique.
Yo no veía nada moralmente reprensible en este rito de transición.
Rien, dans tous ces propos, ne me paraissait répréhensible ou déshonorant.
En todas esas palabras, nada me parecía reprensible o deshonesto.
Condwiramurs jugeait un tel comportement outrageant et répréhensible.
Condwiramurs consideró aquel comportamiento como insultante y reprensible.
Les actions répréhensibles sont inévitablement le résultat de l’aveuglement ou de la pesanteur.
Los actos reprensibles son inevitablemente el resultado de la ceguera o de la pesadez.
Lorsqu’un douar n’avait rien à se reprocher, on lui sortait immanquablement un notable indésirable ou une attitude répréhensible pour le châtier.
Cuando en un aduar no se descubría alguna actitud reprobable, siempre acababan encontrando aun notable indeseable o un comportamiento merecedor de castigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test