Translation for "rédacter" to spanish
Translation examples
Point final. Je vais envoyer une autre lettre à ce rédacteur en chef.
Eso es todo. Escribiré nuevamente al jefe de redacción…
Je vais écrire aux rédacteurs du projet de loi, se dit Steiner, pour leur dire que j’ai un enfant dans ce camp.
Les escribiré a los autores del proyecto, pensó Steiner, y les diré que tengo un hijo en el campo.
Écrire ce texte me repose de mon travail de rédactrice en chef et en devient presque mon véritable travail.
Escribir ese texto me descansa de mi trabajo de editora y está pasando a ser mi verdadero trabajo.
Il en faut beaucoup pour qu’un jeune remplaçant dise non quand le rédacteur en chef lui ordonne d’écrire d’une certaine façon.
Es muy difícil que un joven sustituto se niegue a escribir lo que su jefe le ordena.
— Je travaillais à l’Agence Carver quand tu y es entré comme rédacteur de publicité, voici trois ans.
—Yo estaba trabajando en la Agencia de Publicidad Carver cuando comenzaste a escribir anuncios publicitarios y propaganda comercial.
Et sur quel sujet comptez-vous écrire ? — Un peu sur tout, dit Gersen. Ce qui se présentera. Le rédacteur en chef en ouvrit la bouche de stupéfaction.
¿Sobre qué piensa escribir? —Un poco de todo; lo que salga. El rostro del director gerente mostró una gran consternación.
Devenu rédacteur à Studvest, Hans me demanda si je voulais tenir une chronique littéraire dans le journal.
Hans, que era ya director del Studvest, me preguntó si quería escribir reseñas de libros para ellos. Sí que quería y empecé a escribirlas.
Au début, les textes que j’écrivais étaient en hébreu, mais plus tard j’abandonnai cette langue pour le yiddish ; les rédacteurs de journaux refusaient tout ce que je leur proposais.
Empecé a escribir en hebreo y, luego, cambié al yiddish, y los editores rechazaban todo lo que les presentaba.
Le propriétaire – rédacteur en chef – directeur de la publication était un vieux monsieur adorable, ravi d’avoir un journaliste disposé à écrire.
El propietario y editor era un maravilloso y anciano caballero encantado de contar con un reportero dispuesto a escribir.
Votre rédacteur écrit encore :
Y su redactor escribe aún:
C’est le rédacteur des lettres de Seth Bahramji.
Escribe la correspondencia del seth Bahramji.
Le rédacteur en chef aime vraiment beaucoup ce qu’elle fait.
Al director le encanta lo que escribe.
Non, je ne pense vraiment pas que Morales soit le rédacteur et qu’il ait monté un site de ce genre.
Y estoy casi convencida de que no es Morales quien escribe todo eso y tiene una web de esas características.
D’ailleurs, je n’écris pas moi-même… et qui fait attention au nom du rédacteur en chef d’un magazine ?
Y como yo no escribo nada para publicación... Además, ¿quién se fija en el nombre del director de una revista?
« Sache que c’est le rédacteur en chef de la nouvelle revue Avant-Garde, qui t’écrit.
Quiero que sepas, ante todo, que es el redactor jefe de la nueva revista Vanguardia quien te escribe.
Tu es un super-rédacteur, mais c’est un talent qui n’a plus aucune valeur si tu oublies la mission du départ. — Oui.
Escribes muy bien, pero ese talento no tendrá ningún valor si olvidas tu misión. – Ya.
— Ça ne change rien que ton copain rédacteur en chef écrive ce que tu veux quand il n'y a personne pour lire son journal.
—No sirve de nada que tu colega el redactor del periódico escriba lo que tú quieras mientras nadie lea su periódico.
– Muriel, continuez donc à écrire sur la doctoresse à la petite robe à fleurs, mais “avec sentiment”, s’est moqué cet imbécile de Patrick, le rédacteur en chef.
—Muriel, escriba sobre la doctora del vestidito floreado, pero «con sentimiento» —se burló el idiota de Patrick, el editor—.
J’ai dû m’en aller, et c’est comme ça que ce cafard de Michael Bird s’est retrouvé rédacteur en chef, alors qu’il écrit comme un pied !
¡Tuve que marcharme y así fue como ese santurrón de Michael Bird acabó de redactor jefe, aunque escribe con el culo!
Elle était affiliée au Parti depuis quinze ans, et rédactrice à la Femme libre.
Estaba afiliada al partido desde hacía quince años y era redactara de La Femme Libre.
Cette fille timide, fine et intelligente était rédactrice dans un magazine pour la jeunesse qui avait un tirage fabuleux.
Esta joven tímida, fina e inteligente, era redactara de una revista para la juventud que tenía una tirada fabulosa.
Tu finiras rédacteur pour les publications de la Caixa ou chez Gas Natural pour leurs dossiers d’OPA.
Acabarán contratándote para las publicaciones de La Caixa, o quién sabe si en Gas Natural, para redactar el texto de una OPA.
Celui-ci s’excuse, effectivement, cette affaire est vraiment gênante, mais lui, le rédacteur, n’y est pour rien, il a reçu le texte de cet article directement du ministère des Affaires intérieures.
Este se excusa, efectivamente, este asunto es realmente desagradable, pero él, al redactar, no tiene la culpa, recibió el texto del artículo directamente del Ministerio del Interior.
Un groupe d’hommes d’affaires et d’avocats locaux persuadèrent les rédacteurs d’une nouvelle constitution de l’État du Missouri d’y inclure des dispositions concernant la réforme municipale.
Un grupo de destacados empresarios y abogados locales convenció a los encargados de redactar la nueva constitución de Missouri para que incluyeran artículos en pro de una reforma cívica.
Quelqu’un téléphona la nouvelle à l’Aylesbury Transcript : mais le rédacteur en chef, habitué aux folles histoires de Dunwich, se contenta de rédiger à ce sujet un paragraphe humoristique reproduit peu après par l’Associated Press.
Alguien telefoneó para comunicar los hechos al Aylesbury Transcript; pero el director, acostumbrado a las locas historias de Dunwich, no hizo más que redactar un breve artículo humorístico, reproducido poco después por la Associated Press.
D’ailleurs le chef de service se faisait le plus souvent représenter par son sous-chef de service et ne venait diriger en personne la Conférence des Rédacteurs que lorsque commençait à se faire sentir l’urgence de rédiger les dossiers trimestriels, c’est-à-dire à partir des deuxièmes lundis de mars, juin, septembre et décembre.
Además, el jefe de servicio solía enviar casi siempre a su subjefe de servicio y sólo dirigía personalmente la Conferencia de Redactores cuando empezaba a sentirse la urgencia de redactar los informes trimestrales, o sea a partir del segundo lunes de marzo, junio, septiembre y diciembre.
Bien que Catherine fût responsable de la rubrique « célébrités » dans un magazine féminin, elle n'avait jamais perdu son goût pour les articles de fond qui avaient assis sa réputation. Elle aimait de temps en temps échapper aux tensions de la vie de bureau et à ses médiocres intrigues. Sous prétexte de ne pas perdre le contact avec l'aspect créatif de son métier, et de se rendre compte des nouvelles difficultés des rédacteurs, elle programmait à intervalles réguliers un « dossier » qui lui permettait de faire des recherches, des interviews et finalement d'écrire l'article.
Pese a ser editora de artículos de fondo de una revista mensual femenina, Catherine no había perdido el gusto por el reportaje, especialidad que le había dado fama, y le gustaba escapar de vez en cuando al estrés de la burocracia cotidiana y de las mezquindades de la política de despacho; la disculpa para ello era que necesitaba no arrinconar su faceta creativa y estar al día de los cambios a que se enfrentaban los articulistas a quienes editaba, pretexto con el que periódicamente publicaba algo que le permitía investigar, entrevistar y redactar.
S’il découvrait un rédacteur enclin à trop fleurir sa prose, il le mettait pour trois semaines à rédiger les notices nécrologiques.
Si descubría a un redactor proclive a la prosa florida lo enviaba tres semanas a componer esquelas funerarias.
Les effectifs, lui a répondu le rédacteur en chef, étaient au complet, ce qui n’était pas étonnant puisque trois personnes en tout suffisaient à composer le journal.
El redactor jefe le había respondido que los efectivos estaban completos, lo cual no era extraño, puesto que un total de tres personas bastaba para componer el periódico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test