Translation for "réapprovisioner" to spanish
Translation examples
Une armée d'ouvrières se hâtent de les réapprovisionner en nectar, rosée et miellat, jusqu'à ce que les abdomens avachis retrouvent leur forme de petits ballons brillants.
Un ejército de obreras se apresura a reaprovisionar con néctar, rocío y melado los abdómenes hasta que éstos recuperan su forma de pequeños globos brillantes.
Commencez le plus vite possible le réapprovisionnement et les réparations du vaisseau des politicards. Ça vous permettra d’envoyer une équipe de techniciens à bord pour s’assurer qu’ils ne nous réservent pas de surprise. Compris ? — Compris, monsieur. — Terminé.
Empiece a reaprovisionar y reparar su transporte inmediatamente… y envíe unos cuantos técnicos para que barran la nave y se aseguren que no nos reserva ninguna sorpresa. ¿Algo más? —No, señor.
Il convient de réapprovisionner nos magasins avant...
Tenemos que reabastecer las despensas antes de…
Ce que j’ai pu rafler de morphine, et de cocaïne, grâce au petit Ruault, à la pharmacie de l’hôpital, pour réapprovisionner notre poste de secours !
¡Todo lo que pude saquear de morfina y de cocaína en la farmacia del hospital, gracias al pequeño Ruault, para reabastecer nuestro puesto de socorro!
Je veux m’en servir pour réapprovisionner, en nourriture fraîche notamment, le camp du Président à tout moment. — Les deux véhicules ?
Quiero usarlos para reabastecer elementos como comida fresca en los lugares en que el Presidente esté acampado, en cualquier momento. —¿Dos automóviles?
C'voyage, je l'ai fait des dizaines de fois pour réapprovisionner le bastion Chanteguerre jusqu'à ce que ces kvaldirs m'en empêchent ! Et j'ai jamais rien vu d'pareil !
He cubierto esta travesía decenas de veces para reabastecer el Bastión de Grito de Guerra, hasta que los Kvaldir impidieron que continuara con mi tarea, y nunca había visto nada parecido.
— Vous avez mal entendu. Je reviens du box où mon sujet planquait six minimissiles de croisière et suffisamment d’armes et de munitions pour réapprovisionner Fort Alamo.
—Se equivoca. Ahora vengo del trastero donde mi sujeto guardaba seis minimisiles de crucero y suficientes armas y munición para reabastecer el Álamo.
Tu as repoussé les envahisseurs, tu les as vus battre en retraite, mais tu dois encore rassembler tes troupes, reconstruire les murs, remettre à neuf tes catapultes, nettoyer tes canons, réapprovisionner tes dépôts d’armes.
Has repelido a los enemigos y se han dado a la fuga, pero tienes que recuperarte, reunir tus fuerzas y reconstruir las murallas, reparar las catapultas, limpiar los cañones y reabastecer las armerías.
On leur confisqua une corvette, on leur donna l’autorisation de réapprovisionner leurs autres navires à Rio, et on permit aux mille deux cents soldats portugais de choisir entre rentrer au Portugal ou s’enrôler dans l’armée du prince régent au Brésil.
Se les confiscó una corbeta, se les dio autorización para reabastecer sus otros navíos en Río, y a los mil doscientos soldados portugueses se les permitió escoger entre regresar a Portugal o entrar a formar parte del ejército del príncipe regente en Brasil.
Éventuellement, l’ancienne base méridionale devrait être réapprovisionnée ; mais si nous remettions à plus tard le voyage vers l’est, nous n’en aurions pas besoin avant l’été suivant, et Lake devait entre-temps envoyer un appareil explorer une route directe des nouvelles montagnes au détroit de McMurdo.
En su momento tendríamos que reabastecer la base del sur, pero si retrasábamos la expedición hacia el este no la utilizaríamos hasta el próximo verano, y entretanto Lake debía enviar un aparato para explorar una ruta directa entre sus nuevas montañas y la bahía de McMurdo.
Réapprovisionner les cabinets en rouleaux, ne pas manquer de torcher les abattants dès que l’occasion se présente, balancer les pains de javel à intervalles réguliers au fond des pissotières, sans oublier de faire acte de présence aux côtés de la soucoupe le plus souvent possible. Merci, au revoir.
Reabastecer las cabinas de rollos, limpiar las tapas a la mínima ocasión que se presente, echar a intervalos regulares pastillas de lejía dentro de los urinarios, sin olvidarse de hacer acto de presencia junto al platillo de las propinas lo más a menudo posible. Gracias, adiós. Gracias, buen día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test