Translation for "russe et polonais" to spanish
Russe et polonais
  • ruso y polaco
Translation examples
ruso y polaco
J’ai essayé le russe, le polonais, l’allemand, mais ils ne comprenaient que l’anglais.
Traté de hacerme entender en ruso, en polaco y en alemán; pero solo hablaban inglés.
Ce pouvait être un accent russe ou polonais, ou celui d’un de ces autres pays par là-bas.
Quizá fuera ruso, o polaco, o de algún país de ésos.
Ses lunettes et son mince visage français contrastaient avec cette coiffure de lancier russe ou polonais.
Las gafas y el delgado rostro francés contrastaban con aquel tocado de lancero ruso o polaco.
À côté de lui, un magazine économique en russe (après tout, la plupart ne savaient pas distinguer le russe du polonais ou de l’espagnol) avec la photo d’un cadre inintéressant en couverture.
A su lado, una revista de economía en ruso (al fin y al cabo, la mayoría no sabe distinguir el ruso del polaco ni del español) con la foto de un ejecutivo poco atractivo en la portada.
Chaque chose a l’air d’avoir été aimée et utilisée hier encore, et en même temps d’appartenir à une époque lointaine, lorsque cet immeuble fourmillait d’habitants, d’enfants qui criaient dans les escaliers, de disputes en dialecte sicilien, en yiddish, en russe, en polonais, quand la rue grouillait de marchands ambulants, de charrettes à chevaux, de toute cette épaisseur humaine de ghetto et de souk qu’on voit sur les photos prises au début du XXe siècle et qu’on retrouve dans bien des livres qui rappellent cette époque, surtout dans un terrible roman, si âpre que je n’ai jamais réussi à en terminer la lecture, et qui maintenant acquiert devant moi une réalité matérielle qui le rend plus oppressant encore : L’Or de la terre promise, de Henry Roth.
Todo tiene un aire de haber sido amado y vivido hasta ayer mismo, y también de pertenecer a una época remota, cuando este edificio hormigueaba de vecinos, de niños gritando por las escaleras, de peleas en dialecto siciliano, en yiddish, en ruso, en polaco, cuando la calle estaba llena de vendedores ambulantes, de carros tirados por caballos, de toda la espesura humana de gueto y de zoco que se ve en las fotos de principios de siglo y se encuentra en tantos libros que recuerdan esos tiempos, en una novela terrible, sobre todo, tan agria que yo nunca he logrado concluir su lectura, y que ahora cobra delante de mí una realidad material que la vuelve más opresiva, Llámalo sueño, de Henry Roth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test